apesar das circunstâncias exactas da morte não serem conhecidas, acredita-se que tenha caído quando tentava escalar o rochedo. | Open Subtitles | على الرغم من أن الظروف الدقيقة تضل وفاتها غير معروفة . يعتقد أنها سقطت , أثناء محاولة تسلق الصخور |
O problema é que agora temos qualquer coisa como 18 variáveis diferentes, como as coordenadas exactas de cada corpo e a sua velocidade em cada direcção, por isso as equações tornam-se muito difíceis de resolver. | Open Subtitles | تكمن المشكلة الآن أن لديك نحو 18 متغير مختلف، كالإحداثيات الدقيقة لكل جرم وسرعته المتجهة في كل اتجاه. |
Podes medir as distâncias exactas entre as lesões? | Open Subtitles | هلا تفضلت وقست المسافة الدقيقة بين الكدمات؟ |
As coordenadas exactas de onde elas se encontram. Latitude, 5,48 graus Norte. Longitude, 67 graus Oeste. | Open Subtitles | إنها الإحداثيات الدقيقة لمكانها بالضبط وهى 54 درجة شمالآً و 67 درجة غرباً |
Determine as suas localizações exactas, e reporte a mim directamente. | Open Subtitles | حدّد موقهم المضبوط. أعلمني مباشرةً. |
Condições ideais mesmo para um atirador mediano... e essas condições exactas iria tê-las se tivesse subido à ponte da auto-estrada. | Open Subtitles | ظروف مثالية حتّى لقناص عادي. والظروف نفسها كانت ستتوافر له عند ذلك الجسر. |
Bem, ao tirar medidas precisas de sua face posso extrapolar as dimensões exactas da mão que segurava a faca. | Open Subtitles | حسناً، عن طريق آخذ قياسات دقيقة لوجهك، أستطيع إستنتاج الأبعاد الدقيقة. لليد التي تمسك السكين. |
Os técnicos estão a tirar os dados geográficos para tentarmos ver as coordenadas exactas. | Open Subtitles | الفريق التقني يُحاول إستخراج البيانات الجيولوجية من تلك اللقطات لنرَ لو كنّا نستطيع تحديد الإحداثيّات الدقيقة. |
Quero saber exactamente o que escreveste sobre ela. As palavras exactas. | Open Subtitles | أريد أنْ أعرف بالتحديد ماذا كتبت عنها الكلمات الدقيقة |
Acho que as palavras exactas dele foram: | Open Subtitles | أظن أن كلماته الدقيقة كانت، أفضّل أن أقفل مؤخرتي بالشمع الأحمر |
São as coordenadas exactas dos nove lugares sagrados. | Open Subtitles | أنها الإحداثيات الدقيقة لتسعة مواقع مقدسة |
E eu dei-lhes as minhas receitas exactas, segundo o nosso acordo, mas não me parece que eles as estejam a seguir. | Open Subtitles | وأعطيتهم جميعهم كل وصفاتي الدقيقة وفقاً لاتفاقنا لكن لا أعتقد أنهم يتبعونها |
Desde que tenhas as coordenadas exactas do local para onde queres transmitir, só precisas de um portal? | Open Subtitles | لذلك، طالما لديك الإحداثيات الدقيقة حيث تريد الذهاب تحتاج فقط الى بوابة واحدة؟ |
Nós dizemos-lhes que Kassandra está a dirigir-se para lá e não têm as coordenadas exactas até concordarem num lançamento coordenado. | Open Subtitles | سنخبرهم بأنَّ "كاساندرا" متوجه نحوهم و أنهم لن يحصلوا على الإحداثيات الدقيقة حتى يسعون لإطلاق ماعندهم |
"Eu já estou morta", e estas foram suas palavras exactas. | Open Subtitles | "قالت لى، " أنا ميّتة بالفعل وكانت هذه كلماتها الدقيقة |
Creio que as palavras exactas dela foram: | Open Subtitles | أعتقد بأن كلماتها الدقيقة كانت, |
Posso localizar as coordenadas exactas do Bebop e do Rocksteady. | Open Subtitles | يمكنني تعقب الإحداثيات الدقيقة ﻠ"بيبوب" و"روكستيدي" |
As condições exactas deste acordo... são estas. | Open Subtitles | ...الشروط الدقيقة لهذا الإتفاق هي هذه |
As palavras exactas dela. | Open Subtitles | أقصد، كلماتها الدقيقة |
Estou nas coordenadas exactas que nós... | Open Subtitles | ...أنا في الأحداثيات الدقيقة التي |
Condições ideais mesmo para um atirador mediano... e essas condições exactas iria tê-las se tivesse subido à ponte da auto-estrada. | Open Subtitles | ظروف مثالية حتّى لقناص عادي. والظروف نفسها كانت ستتوافر له عند ذلك الجسر. |