Toda a gente está a fazer amor neste exacto momento, menos nós. | Open Subtitles | الكل في المدينة يمارسون الجنس في نفس اللحظة عدا نحن |
Como é que não vi isso? - Não foi coincidência. Eu ia a passar no exacto momento em que a premonição aconteceu. | Open Subtitles | لم تكن مصادفة، لقد مررت في نفس اللحظة التي تحقق فيها التنبؤ |
E agora esta mulher foi enviada até mim. Neste exacto momento. | Open Subtitles | والآن هذه الإمرأة ترسل لي في هذه اللحظة بالذات. |
E nesse exacto momento, descobriu que sua mãe sabia. | Open Subtitles | وفى هذه اللحظة بالذات انت تعرف ان امك تعرف. |
Vocês são humanos e estão vivos neste exacto momento porque eles conseguiram resistir, fazendo passar o seu ADN através de um dos períodos mais traiçoeiros da história da vida. | Open Subtitles | أنت إنسان و حي في هذه اللحظة تحديداً لأنها نجحت في الصمود و نقل حمضها النووي خلال واحدة من أكثر الفترات غدراً |
Para onde quer que tenham saltado no tempo... a altura... eles vão voltar para este exacto momento. | Open Subtitles | أياً يكن الزمان والمكان الذي قفزوا إليه، فسيعودون لهذه اللحظة تحديداً |
Passei muitos anos a olhar além do tempo. A ver este exacto momento. | Open Subtitles | أمضيت سنينًا مديدة أحدّق في الزمن، ناظرة لهذه اللحظة تحديدًا. |
E sempre no exacto momento em que começo a sentir-me completa de novo. | Open Subtitles | ودائما في نفس اللحظة عندما أبدأ أشعر بكل شيء مرة أخرى |
Não é um bocado conveniente que o propulsor electromagnético foi perdido no exacto momento em que alega que finalmente estava a funcionar? | Open Subtitles | إليس مُناسب أن الدافع الكهرومغاطيس ضاع في نفس اللحظة التّي تدعي فيها أنّه يعمل؟ |
E quando vejo a maneira como estão a interagir em condições como as três que acabei de descrever, às vezes penso que é como aqueles momentos na ópera quando o herói percebe que ama a heroína no exacto momento em que ela está prestes a expirar num divã. | TED | وعندما أرى الطريقة التي يتداخلون بها في حالات كالثلاث حالات التي شرحتها، أفكر في بعض الأحيان أنها كتلك اللحظات في الأوبيرا عندما يدرك البطل أنه يحبّ البطلة في نفس اللحظة التي تكون على وشك الموت على الأريكة. |
- No exacto momento que o Cary Agos estava a ser preso? | Open Subtitles | -في نفس اللحظة التي تم فيها القبض على (كاري آغوس)؟ |
Agora ponha-se de volta no lugar exacto, naquele exacto momento. | Open Subtitles | الآن ضع نفسك العقليّة في تلك البقعة، في تلك اللحظة بالذات. |
Tão vivo quanto eu e tu estamos neste exacto momento. | Open Subtitles | على قيد الحياة كما أنا وأنت بذلك. في هذه اللحظة بالذات. |
Neste exacto momento. | Open Subtitles | في هذه اللحظة بالذات |
Nesse exacto momento na cidade de Couer d'Couers, o jovem Ned estava com a idade de 9 anos, 27 semanas, 6 dias e 3 minutos. | Open Subtitles | في هذه اللحظة تحديداً " " ... (في بلدة (كور ديكور كان عمر الفتى (نيد) 9 سنوات " " و 27 أسبوعاً و 6 أيام و 3 دقائق |
Para ter acesso à câmara. Neste exacto momento. | Open Subtitles | ليتسنى له دخول دار البلدية في هذه اللحظة تحديدًا. |