Neste caso eu chamo-lhe replicação autoguiada, porque a nossa estrutura contém os diagramas exactos. | TED | في هذه الحالة أسميه التكرار الموجه الذاتي، لأن البنيات تتوفر على المخططات الدقيقة. |
E há também algumas questões esotéricas que teriam de ser resolvidas, que são: os detalhes exactos da sua teoria decisiva, como lidar com a incerteza lógica e assim por diante. | TED | كما توجد كذلك بعض المشاكل الخفية التي تحتاج إل حل، والتعامل معها: التفاصيل الدقيقة لنظرية القرار الخاص به، كيفية التعامل مع عدم التأكد المنطقي وما إلى ذلك. |
Determina os mesmos exactos padrões que todos os boletins da abstenção devem cumprir por forma a ser contabilizados. | Open Subtitles | فهي تنص على المعايير الدقيقة لجميع البطاقات الغايبة يجب أن تجتمع ليتم حسابها |
Eu sei, mas sou um pouco fraco nos detalhes exactos. | Open Subtitles | وأنا أعلم ، ولكن أنا غامض قليلا في التفاصيل الدقيقة. |
Estes registos contêm pormenores exactos sobre aquilo que lhe fizeram. | Open Subtitles | هذه السجلات هي التفاصيل الدقيقة لما حدث لها |
Portanto, devem considerar os números exactos no nosso estudo com uma pitada de sal, ainda assim, eles "dão-nos uma pequena amostra "de um corajoso novo mundo financeiro." | TED | لذا عليك أن تأخذ الأرقام الدقيقة في دراستنا مع بعض الشك، مع ذلك فقد "قدمت لنا لمحة جذابة لعالم مالي جديد وشجاع." |
Não podemos avançar com números exactos, mas estimamos que mais de duas dúzias de pessoas, morreu na explosão. | Open Subtitles | {\cHffc88a}الأرقام الدقيقة لعدد الضحايا لم تصلنا بعد {\cHffc88a}لكن أستطيع أن أؤكد لكم أن الانفجار أسفر عن مقتل {\cHffc88a}ما يزيد عن 12 شخصًا |