ويكيبيديا

    "exaustão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإعياء
        
    • العادم
        
    • التعب
        
    • إرهاق
        
    • ترهق
        
    • الإنهاك
        
    • إعياء
        
    • استنفاد
        
    • الإجهاد
        
    • أعياء
        
    • تعب
        
    • الإرهاق
        
    Ela está sedada. exaustão extrema, combinada com desidratação e exposição parecem tê-la deixada neste estado. Open Subtitles مزيج من الإعياء الشديد والتجفاف والبقاء في الخارج
    Só a exaustão me levava a dormir. Open Subtitles يمكنني أن انام فقط من الإعياء التام
    Informação anedótica, resíduos de exaustão, resíduos radioactivos cinco vezes superiores ao normal. Open Subtitles القصص ، بواقى العادم ، إرتفاع مستوى الإشعاع خمس مرات عن المعدل الطبيعى
    Isso mesmo, respeita o meu ressonar. Porque é causado pela exaustão. Open Subtitles يجب أن تحترمي شخيري ، لأنه يأتي من التعب
    Ataque de ansiedade, transtorno mental, exaustão nervosa, trauma induzido por stress... Open Subtitles نوبة قلق، اضطراب عقلي، إرهاق عصبي، إجهاد ناتج عن صدمة
    Você põe-se num estado de extrema exaustão. Open Subtitles و الذي يصدف أن يكون طبيباُ ترهق نفسك بتمارين إلى مرحلة التطرف القصوى
    Muitos machos morrem de exaustão após estas lutas. Open Subtitles يلقى العديد من الفحول حتفهم جراّء الإنهاك الذي يُصيبهم بعد هذه الصراعات
    Não é nada, apenas exaustão. Open Subtitles مفيش حاجة،فقط إعياء.
    - Que se pararmos agora, vamos entregar-nos à exaustão. Open Subtitles إذا لم نتوقف الآن وتسعى حتى استنفاد
    Ainda te vou dispensar por exaustão mental. Open Subtitles إنني أفكر في تنحيتك بداعي الإجهاد الذهني ، يا رجل
    A exaustão da batalha, certamente. Open Subtitles أعياء القتال بالتأكيد
    Todos a sofrer de exaustão e medo. Open Subtitles كلّهم يعانون من الإعياء والخوف
    Deve ter sido por causa do meu estado de exaustão. Open Subtitles لا شك أنه كان بسبب حالة الإعياء.
    Se vir a minha ficha, verá três partos naturais, três cesarianas, duas baixas no hospital por exaustão, e uma por desidratação, pois andava tão ocupada com os miúdos que me esqueci de beber durante três dias. Open Subtitles إذا سحبت سجلاتي الطبية ستجد ثلاث ولادات طبيعية ثلاث عمليات قيصرية إقامتان بالمستشفى بسبب الإعياء وواحدة للتجفف لأني كنت مشغولة جدا بمطاردة أطفالي
    Sim. Tenho só uma pergunta sobre a chaminé de exaustão. Open Subtitles بالتأكيد، ولكن لدي سؤال واحد عن مدخنة العادم
    O fogo começou no quarto de banho, deu cabo da exaustão. Open Subtitles الحريق بدأ في الحمام أتلف نظام التخلص من العادم
    Tudo o que eu... Tudo o que alcancei foi conseguido por lutar até a exaustão. Open Subtitles كل شيء حققته، قد حققته بالمحاربة حتى التعب
    Não podemos conseguir nada num estado de exaustão. Open Subtitles لا يمكن تحقيق شىء فى حالة التعب
    Os funcionários sofrem, sobretudo por exaustão. TED طاقم العمل يتألم، فالأمر ليس فقط مجرد إرهاق.
    E o marido da filha também estava farto da exaustão da mulher. TED وكان زوج الإبنة كذلك قد تعب من إرهاق زوجته.
    Logo depois de ter feito essa missão, esforçou-se até a um estado de extrema exaustão. Open Subtitles بعد تنفيذك هذه المهمة بفترة قصيرة ترهق نفسك بتمارين إلى مرحلة التطرف القصوى
    Dançavam, literalmente, até à exaustão. Open Subtitles لقد كُنّ يرقصن حتّى سقوطهم من الإنهاك بمعنى الكلمة.
    Dizemos a toda a gente que foi exaustão. Open Subtitles واخبر الجميع أنّه كان إعياء
    É o julgamento do nosso piedoso Rei que os prisioneiros sejam escravizados para lidarem com trabalhos forçados até morrerem de fome ou de exaustão! Open Subtitles فمن حكم ملكنا الرحمن الرحيم يستعبد أن يكون السجناء... ... على الكد في الاشغال الشاقة حتى الموت من الموت جوعا أو استنفاد!
    Usando táticas de grupo, funcionavam como caçadores de persistência eficaz, não deixando a presa escapar mas perseguindo-a até ao ponto de exaustão. TED وباستخدام هذه الوسائل الجماعية، عملت بدقة مثل الصيادين المهرة، وغير معتمدة على سرعة فريستها، لكن اللحاق بها حتى تئن من الإجهاد.
    A exaustão da retirada. Open Subtitles أعياء التراجع
    Os sintomas da falta de sono fazem com que os insones acordem num estado de exaustão, confusão e ansiedade, que faz com que o processo reinicie. TED عارض قلة نوم هذا يجعل المصاب بالأرق يستيقظ في حالة تعب وإرباك وتوتر، والذي يجعل العملية تبدأ من جديد.
    Claro que, se não conseguir dormir nos próximos tempos, vou ter de voltar para o quarto devido á exaustão. Open Subtitles بالتأكيد إن لم أحصل على قسط من النوم فقريباً سأضطر إلى الانتقال لأعلى من فرط الإرهاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد