De certeza que ela näo se quer incomodar. Está exausta. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنها لا تريد إنها منهكة جداً |
Estou exausta. Não se importam que não fique para jantar, pois não? | Open Subtitles | إنني منهكة لا تمانعون فيما لو تغيبت عن العشاء, أليس كذلك؟ |
Não posso dizer ao miúdo que perdi o cão porque estava exausta. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبار هذا الطفل أنني أضعت كلبه لأنني كنت متعبة |
Ouça, eu passei o dia a falar com a polícia. Estou exausta. | Open Subtitles | أسمعي لقد كنت أتحدث مع الشرطة طوال النهار و أنا متعبة |
Estou exausta. Há dois dias que ando na estrada. | Open Subtitles | لكى أستطيع النهوض,أنا منهكه لقد كنت على الطريق ليومين |
Minha mãe estava exausta todas as noites, mas contávamos sempre umas às outras do nosso dia e escutávamos os movimentos da minha avó pela casa. | TED | كانت أمي مُنهكة في كل ليلة لكننا نخبر بعضنا البعض عن يومنا ونستمع لتحركات جدتي في ارجاء المنزل |
Foram muitas escadas. Estou exausta. Sinto o meu peito a arder. | Open Subtitles | رباه كان هذا سُلم طويل أنا مُرهقة - وكأن صدري يحترق - |
Deve estar exausta. - E estou para aqui a falar. | Open Subtitles | لابدّ أنك منهكة وأنا لم أتوقف أبدا عن الكلام |
Eu estarei exausta á noite. Vou preferir dormir do que sair. | Open Subtitles | ،أكون منهكة عند الليل أفضّل النوم عن الخروج |
exausta de tanto tossir. A febre está a subir. | Open Subtitles | إنها منهكة بشدة وحالتها من سئ الى أسوأ |
Estou fisicamente e psicologicamente exausta, Rufus... estou pronta a assistir ao fim da existência... se não me explicar o que se passa. | Open Subtitles | انا منهكة جسديا ونفسيا وجاهزة لرفس الماضى ومرحبا بنهاية الوجود مالم تعترف الان |
Bem, na verdade, vou estar exausta... não vai ser bom. | Open Subtitles | حسناً، الحقيقة سأكون منهكة ، لن أكون مرحة |
Querido! Tenho andado atarefada toda a manhã com um projecto pessoal e estou exausta, por isso... Podes ser um querido e levar a Fifi à rua? | Open Subtitles | عزيزي كنت أتمرن طوال الصباح وأنا منهكة لذلك هلا نزّهت فيفي بالنيابة عني ؟ |
Todos os dias vou dormir cansada e acordo exausta. | Open Subtitles | كل يوم أذهب إلى السرير متعبة واستيقظ متعبة |
Depois das lições, eu chegava a casa exausta mentalmente. | TED | كنت أرجع إلى المنزل متعبة نفسيًا عندما أنتهي من دروسي |
Agora, não só estou exausta como faminta. | Open Subtitles | الآن ، أنا لست متعبة فحسب بل جائعة أيضاً |
Por isso por favor, perdoa-me mas agora que acabou, estou exausta. | Open Subtitles | لذا رجاء سامحني اذا انتهينا الأن, انا منهكه |
- Ela estava exausta. - Você fez alguma paragem - entre a pista e a loja? | Open Subtitles | ـ كانت مُنهكة للغاية ـ هل توقفت خلال الفترة بين التمرين والمطعم؟ |
Estou acordada, mas exausta. | Open Subtitles | -أنا مُستيقظة، لكنني مُرهقة فحسب |
Costumava ir para a enfermaria da escola e deixavam-me dormir lá, porque estava tão exausta. | Open Subtitles | ذهبت إلى مدرسة التمريض ، واسمحوا لي أن النوم هناك، لأنني قد استنفدت. |
Estava tão exausta que quase não me consegui levantar da cama. | Open Subtitles | كنت مرهقه استطعت النهوض من الفراش بصعوبه |
exausta, cansada, fatigada, esgotada. | TED | مجهدة في العمل، استخدمت أكثر من اللازم. متجاوزة الحدود، احترقت. |
- Jesus, estou exausta. Queres ajudar-me com isso, sim? | Open Subtitles | ياإلهي كم انا متعبه هل بأمكانك مساعدتي بحمل هذه الاغراض عزيزتي |
Estou um pouco sobrecarregada e exausta pelo trabalho de hoje. | Open Subtitles | أنا مُتعبة ومنهكة بعض الشيئ لأجل عمل الليلة... |
Gostaria muito, mas eu estou exausta. | Open Subtitles | لا .. و لكني آمل ذلك إنني حقا تعبة |
Deves estar exausta do teu voo. | Open Subtitles | هل تعرف ما هي، يجب استنفاد من رحلة طيران. |
Estás só exausta, precisas é de ir dormir. | Open Subtitles | أنت مُجَرَّد مُنهَكُة. تحتاجُين للنَوْم |
Mas ela já está tão exausta que tem de ser sustentada pelo corpo da mãe. | Open Subtitles | لكن العجل منهك تماما و لا يمكن له الصمود إلا بالمساندة الكاملة لجسد أمه. |
Penso que estou exausta. | Open Subtitles | أنا فقط مُنهكه. |