Bem no cimo do planalto do Antártico, a mais de 3000 m de altitude, é muito ventoso, muito frio, muito seco, estávamos exaustos. | TED | فوق هضبة انتاركتيك على علو 10,000 قدم كانت الرياح قوية وباردة و كنا مرهقين. |
Vocês são meus convidados e devem estar exaustos da viagem. | Open Subtitles | إنّكم ضيوفي و لا بُد إنّكم منهكين من السفر، |
Eu sei que estão todos exaustos. Restam-nos quatro dias. | Open Subtitles | أسمعوا، أعلم أنكم جميعاً منهكون .لقد تبقت لدينا 4 أيام |
Os miúdos estão exaustos. Só pensas em ti. | Open Subtitles | الأطفـال متعبون ، أنت تجعل الأمر كلّه حولك |
E devem estar exaustos, não sei como aguentam. | Open Subtitles | لا أحقاد شخصية ولابد أنكم مرهقون لا أدري كيف تفعلونها |
O curso chamava-se "Líder da Selva" e a ideia era ensinar-nos como devíamos pensar quando estávamos exaustos. | Open Subtitles | المناورة اطلق عليها قادة الاحراش والهدف منها تعليمك كيف تفكر وانت مرهق |
Brincámos com as crianças, e voltámos para casa muito cansados, exaustos, mas com imagens de caras radiantes, olhos cintilantes, e fomos dormir. | TED | لعبنا مع الأطفال ورجعنا إلى بيوتنا مرهقين للغاية متعبين جدأ ولكن مع صور لوجوه مضيئة, وأعين تلمع ونمنا |
São 20h30 e não estamos exaustos. | Open Subtitles | -ماذا ؟ إنها الثامنة والنصف ولسنا مرهقين |
Fomo-nos deitar exaustos, mas estávamos orgulhosos. | Open Subtitles | بحلول وقت النوم كنا مرهقين ولكن فخورين |
Eles voltavam, e claro completamente exaustos e quase mortos, os que ainda estavam vivos, e então este novo grupo dizia: | Open Subtitles | عادوا مرة أخرى، وكانوا بالطبع منهكين جداً من عاش منهم بدا تقريباً ميتاً فتأتي مجموعة جديدة تتحمس وتقول |
Mas às vezes somos apenas cinco médicos e 16 enfermeiras, e ficamos fisicamente exaustos para vermos todos. | TED | لكن بعض الأحيان نحن خمس أطباء فقط و16 ممرضة، ونصبح منهكين جسدياً لفحصهم جميعاً. |
Parecem estar ilesos, mas exaustos, após o que foi, certamente, uma provação terrível. | Open Subtitles | يبدو سالمين، لكن منهكين من المحنة التى مروا بها |
Não vê que os dançarinos estão exaustos? Vá, e traga água. | Open Subtitles | ألا ترى أن هؤلاء الراقصون منهكون اذهب و أحضر لهم بعض الماء |
Estão exaustos, em desvantagem numérica de três para um. | Open Subtitles | منهكون و بعدد أقل بما نسبته ثلاثة إلى واحد |
Vocês devem estar exaustos das vossas viagens. | Open Subtitles | لابد أنكم متعبون يا شباب من رحلتكم. |
Eu sei que estamos exaustos. | Open Subtitles | كلنا متعبون. أعرف هذا |
Vá lá, rapazes. Estamos exaustos. | Open Subtitles | هيا , نحن مرهقون أعتقد أن علينا أن نعيد الدراجات و نعود للفندق |
Bem, temos de esperar um pouco depois de ter um filho, e depois estamos exaustos por estarmos acordados toda a noite. | Open Subtitles | ، حسناً ، يجب أن تنتظر فترة بعد ولادة طفل وبعدها أنت مرهق من الإستيقاظ طوال الليل |
Ela dizia que estavam a pé toda a noite, e que estavam sempre ambos exaustos, os miúdos tiravam-lhes todos os impulsos sexuais que eles tinham. | Open Subtitles | قالت أنهما يسهران الليل بطوله، كلاهما منهك والأطفال إستنفذوا منهما كل دافع جنسي كان بداخلهما |
Consta que estão exaustos, mas ilesos e bem dispostos. | Open Subtitles | يقال أنهما منهكان لكنهما سالمان و بحالة معنوية مرتفعة |
Estão exaustos, não têm água... | Open Subtitles | إنَّهم مُنهكون و من دونِ ماء |
Quando acabámos com a linguagem porca, já era tarde e estávamos ambos exaustos, por isso... | Open Subtitles | بعد ان انتهينا من الكلام البذئ تأخر الوقت وكنا متعبان لذا |
Quando a política se traduz apenas numa eleição presidencial, nós gritamos para o ecrã e depois caímos, exaustos. | TED | عندما تصبح السياسة فقط انتخابات رئاسية، كلنا نصيح ونصرخ على شاشاتنا، ونسقط منهارين متعبين. |
Eles também estão exaustos, e alguns estão feridos. | Open Subtitles | .حسناً، أنهم مجهدون أيضاً .والبعض جرحي |