A acoplagem por inércia está a exceder a tolerância! | Open Subtitles | اندماج القصور الذاتي يتجاوز تفاوت المسموح. |
Isto é um bar e por definição a capacidade de um bar não pode exceder 13 pessoas. | Open Subtitles | و بتعريف مقدرة استيعاب الحانة أنه لا يستطيع أن يتجاوز ثلاثة عشر شخصاً |
O objectivo do homem deve exceder o seu alcance, ou então para que serve o paraíso? | Open Subtitles | ما يصل اليه المرء يجب أن يتجاوز قبضته والا لماذا سيتواجد النعيم؟ |
Não me quero exceder, mas vou arriscar. | Open Subtitles | لا أريد أن أتجاوز حدودي و لكنني سأستغل هذه الفرصة |
Chego a pensar que alguém te anda a tramar, mas nmão posso exceder as minhas funções. | Open Subtitles | أنا حتّى ظننت أنّ شخصا ما كان يتلاعب بك لكن... لا أستطيع وعليّ ألّا أتجاوز واجباتي |
Quando a população exceder... a capacidade de sustentação do planeta, é considerada madura para a colheita. | Open Subtitles | وبمجرد أن يتجاوز عدد السكان قدرة كوكب الأرض للحفاظ عليها تعتبر جاهزة للحصاد |
- De acordo com o Manual de Conduta, o castigo corporal para um prisioneiro, começado no turno de dia... não pode exceder o toque da manhã seguinte. | Open Subtitles | العقاب البدني للسجين الذي بدأ ...في نوبة النهار لا يجب أن يتجاوز نفير الصباح التالي |
"O alcance do homem deve exceder seu domínio." | Open Subtitles | هدف المرء يجب أن يتجاوز كل الحدود |
Sr., sei que estou a exceder a minha autoridade. | Open Subtitles | سيدي، أدرك أني أتجاوز سلطتي هنا |