Em casos excepcionais, vi pacientes completarem... o programa em apenas dezasseis meses. | Open Subtitles | في حالات استثنائية ، لقد رأيت المرضى كاملة البرنامج كما في اقل من 16 شهرا. |
A paixão leva as pessoas a fazer coisas excepcionais. | Open Subtitles | العاطفة تجعل الناس ينطلقون لفعل أشياء استثنائية. |
Dadas as circunstâncias excepcionais, a investigação não terá consequências disciplinares. | Open Subtitles | لظروف استثنائية ، لجنة التحقيق لم تجد سببا لاتخاذ إجراءات تأديبية ضدك |
Apenas pessoas excepcionais ficam sabendo sobre o matrix. | Open Subtitles | بعض الناس الأكثر إستثنائية أدركوا حقيقة الماتركس |
A propósito, Comandante, os seus receptores olfactivos são excepcionais. | Open Subtitles | بالمناسبة أيها القائد مستقبلاتكَ الشمية إستثنائية جدًا |
Elas são todas excepcionais possibilidades matrimoniais para qualquer jovem solteiro. | Open Subtitles | هم كُلّ الفرص الصالحة للزواج الإستثنائية لأيّ شابّ وحيد. |
A academia de Miss Robichaux para raparigas excepcionais foi inicialmente estabelecida como uma escola privada em 1790. | Open Subtitles | "أكاديمية الآنسة روبيشوس للفتيات الفائقات" تأسست كأول مدرسة لآداب التعامل للفتيات عام 1790. |
As pessoas medíocres toleram o êxito em indivíduos excepcionais como um actor de cinema, um atleta... | Open Subtitles | الطبقة دون المتوسطة يحتملون النجاح عندما يأتي لشخص أستثنائي كنجم سينيمائي أو رياضي مشهور |
Joiasquebrilham na história da humanidade. maioriavêaluz atravésdas qualidades excepcionais de um homem ... | Open Subtitles | لتضيء تاريخ البشرية معظمها ترى النور بفضل رجل ذو صفات استثنائية |
O nosso objectivo era, conduzir imparcialmente, pesquisa empírica sobre capacidades humanas excepcionais. | Open Subtitles | كان هدفنا لإجراء متحيز، البحوث التجريبية على قدرات الإنسان استثنائية. |
A equipe de Vida teve um árduo desafio ao tentar filmar sequências excepcionais de caça. | Open Subtitles | وضع فريق "الحياة" نفسه تحت تحديا صعبا في محاولاتهم لتصوير تسلسلات صيد استثنائية |
Tenho capacidades de sobrevivência excepcionais, aguçados instintos que me alertam para o mais pequeno sinal de perigo. | Open Subtitles | ...لدىّ مهارات بقاء استثنائية ...غرائز موضعية حسّاسة تنبهنى إلى أى لمحة بسيطة من الخطر |
O meu jogo requer habilidades excepcionais. O que diz? | Open Subtitles | ألعابي تتطلب مهارة استثنائية ما قولك؟ |
Mas com uns meios de ligação excepcionais. | Open Subtitles | لكن بطرق ارتباط استثنائية. |
Galáxias estão vagando pelo espaço permitindo composições excepcionais. | Open Subtitles | تنجرف المجرات عبر الفضاء، لعمل تكونات إستثنائية |
Bem, as circunstâncias foram excepcionais, Madame. | Open Subtitles | حسناً، الظروف كانت إستثنائية يا سيدتي |
Existem bancos de esperma que garantem QI altos e traços físicos excepcionais, mesmo assim, escolheste especificamente o Agente Booth. | Open Subtitles | هناك الكثير من بنوك الحيوانات المنوية التي تضمن نسبة ذكاء عالية وقوة بدنية إستثنائية قمت بإختيار(بوث) لماذا؟ |
O rapaz tem capacidades excepcionais. | Open Subtitles | الفتى يتمتع بمهارات إستثنائية |
As regras dizem que em circunstâncias excepcionais... temos de acordar o capitão. | Open Subtitles | القواعد تقول : في ظل الظروف الإستثنائية يجب علينا إيقاظ الكابتن |
Tempos excepcionais requerem medidas excepcionais. | Open Subtitles | الإتصال الإستثنائي للإجراءات الإستثنائية |
A Academia da Robichaux para damas excepcionais. | Open Subtitles | "أكادمية الآنسة روبشوس للشابات الفائقات" |
- Os pratos são todos excepcionais. | Open Subtitles | كل مطبخنا أستثنائي |