É, é perfeito, Excepto pela parte em que és totalmente desfigurada pelas outras patinadoras. | Open Subtitles | ,نعم , هذا مثالي فيما عدا ذك الجزء عندما تحصلين على تشوهات فظيعه من المتزلجين الاخرين |
Excepto pela parte de ir parar ao manicómio. | Open Subtitles | فيما عدا الذهاب الى جزء مستشفى للأمراض العقلية. |
Excepto pela parte onde todas estas pessoas perdem os seus dentes e ficam dementes. | Open Subtitles | فيما عدا الجزء حيث كل هؤلاء الناس يفقدون أسنانهم ويصبحون مجانين |
Excepto pela traição. | Open Subtitles | ما عدا الجزء الخاص بالخيانة |
Costuma dizer-se que a patologia é um estudo em tudo humano, Excepto pela alma, claro. | Open Subtitles | الآنربمايُقال... أن علم التشريح المرضي هو دراسة كل الأشياء البشرية فيما عدا الروح بالطبع |
Excepto pela parte de que ela não morreu, claro. | Open Subtitles | فيما عدا إنها لم تمت، بالتأكيد |
Excepto pela palavra "blern". É pura tagarelice! | Open Subtitles | فيما عدا كلمة "بليرن"، فهي بلا معنى. |
Não o devias ter tido para começar, Excepto pela cena com a rota dos congelados. | Open Subtitles | ما كان عليك أن توكل له الأمر، فيما عدا اللحم في مطعم (تيستي فريز). |