E atualmente as duas principais ameaças aos pinguins são a pesca excessiva e o aquecimento global. | TED | وما يهدد البطاريق اليوم الصيد الجائر والاحترار العالمي وهما الأمران |
Weinstein ficou chocado ao ver Marilyn Monroe... inconsciente com uma dose excessiva de soníferos. | Open Subtitles | و هي غائبة عن الوعي بسبب جرعة زائدة من حبوب النوم فذهبت للشركة و قلت: |
Mas, com o tempo, passaram a significar uma devoção excessiva. | TED | ولكنها مع مرور الزمن أصبحت تدل على التفاني المفرط. |
A partir dessa investigação, sabemos que é menos provável que as mulheres polícias utilizem a força ou que sejam acusadas de força excessiva. | TED | بفضل ذلك البحث، نعلم أن الشرطيات هن أقل عرضة لاستعمال القوة وأقل عرضة لأن يُتهمن باستخدام القوة المفرطة. |
Nalgumas pessoas, as falhas nas vias responsáveis por tudo isto podem causar uma comichão excessiva que pode prejudicar a saúde. | TED | لدى بعض البشر، قد تسبب أخطاء في السبل المسؤولة عن كل هذا حكة مفرطة يمكن لها أن تؤذي الصحة فعليًا. |
"Asseguro-te que a dose excessiva foi inteiramente acidental. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أطمئنك بأن الجرعة الزائدة كانت عرضية تماما |
Os cruzamentos não sinalizados, ou seja, sinais de stop, salvam muitas vidas, mas há uma proliferação excessiva. | TED | إذاً, التقاطع بدون إشارة, تعني إشارات قف, إنها تنقذ الكثير من الأرواح, ولكن هناك إنتشار مفرط منها. |
Não podemos voltar atrás no tempo quanto às décadas de pesca excessiva em numerosas regiões do oceano que outrora pareciam inesgotáveis. | TED | لا يمكننا أن نعيد الزمن للوراء ونمنع الصيد الجائر في العديد من المناطق في المحيط الذي كان يبدو سابقًا أنه لا ينضب. |
A pesca excessiva provocou a exaustão da quantidade de peixes. | TED | وأدى الصيد الجائر إلى انهيار الثروة السمكية. |
Por causa da alteração climática, para além da pesca excessiva e da poluição, os recifes de corais podem desaparecer dentro de 30 anos. | TED | نتيجة تغيُّر المُناخ، بالإضافة إلى الصيد الجائر والتلوث، قد تندثر الشعاب المرجانية في غضون 30 سنة. |
O seu marido tomou uma dose excessiva de um medicamento. | Open Subtitles | نعلم بأنّ زوجها حظيَ بجرعة زائدة بداخل جسمة |
Não queria enfrentar a prisão por isso ingeriu uma dose excessiva de potássio. | Open Subtitles | لم يستطع مواجهة العيش بقية حياته بالسجن لذا تناول جرعة زائدة من البوتاسيوم |
- Prescrição excessiva. | Open Subtitles | كتابة وصفات زائدة لست مشغولا لهذه الدرجة |
Por favor... foi apenas uma simples anedota sobre a síndrome de estimulação corporal e auto satisfação excessiva. | Open Subtitles | من فضلك، كان مجرد مزحة قليلاً عن متلازمة من ناحية، وتلف الأعصاب نظراً للربا المفرط. |
Eu julgo que é uma utilização excessiva da Internet, demasiados jogos de vídeo, demasiado acesso à pornografia. | TED | أعتقد أنه عموما الإستخدام المفرط للانترنت، الإستخدام المفرط لألعاب الفيديو، الوصول الجديد المفرط للإباحية. |
Só usem força excessiva, a não ser que seja preciso. | Open Subtitles | لا تستخدموا القوة المفرطة إلا في حال الاضطرار |
Foi admoestado meia dúzia de vezes por uso de força excessiva. | Open Subtitles | عوقب لمرّاتٍ عدّة جرّاء استخدامه القوّة المفرطة |
Neste caso, a causa da morte foi um aneurisma na aorta devido a uma estimulação sexual excessiva | Open Subtitles | بهذه الحالة سبب الوفاة هو تمدد الأوعية الأورطية وفقاً لإثارة جنسية مفرطة |
Acha que o sector financeiro tem uma influência política excessiva nos EUA? | Open Subtitles | هل تظن أن صناعة الخدمات الاقتصادية تمتلك قوة ضغط سياسية مفرطة فى الولايات المتحدة؟ |
Confiança excessiva de que não pode ser pego? | Open Subtitles | لا أعلم الثقة الزائدة تجعلة لا يمكن الأمساك بة |
Zanotab pode causar boca seca, queda de cabelo, vigilância excessiva e, nalguns casos, pode diminuir o desejo sexual. | Open Subtitles | الزانوتوب، قد يسبب جفاف في الجوف وسقوط للشعر يؤجج المشاعر بشكل مفرط وقد يسبب في الحالات العجز الجنسي |
A pesca excessiva e a ganância não trouxeram nada, além da ruína. | Open Subtitles | الإفراط في الصيد والجشع لم يجلبوا لهذه البلدة سوى الخراب |
Lembre-se que a Ellie é perigosa. Se ela aparecer, use força excessiva, se quiser. | Open Subtitles | لذا لو ظهرت، لا تتردّد في استخدام القوّة المُفرطة. |
Note a reacção excessiva. São os esteróides a falar. | Open Subtitles | لاحظ رد الفعل المبالغ فيه هذا أثر المنشطات |
A capacidade moral é posta de lado em troca da excessiva confiança nas regras que nos privam da oportunidade de improvisar e de aprender com as nossas improvisações. | TED | فالمهارة الخلقية يصيبها الضعف عند الاعتماد الزائد على القواعد الأمر الذي يحرمنا من فرصة الارتجال والتعلم مما نرتجله. |
Como um disco atingido por uma tensão excessiva, a minha mente está desgastada. | Open Subtitles | مثل قرص صلب تعرض لجهد عالي عقلي منهك |