É parte da condição para você conseguir uma exclusiva. | Open Subtitles | جزء من الشرط لك يحصل على واحد حصري. |
Sou da Us Weekly Há alguma possibilidade de conseguir uma entrevista exclusiva com Jason | Open Subtitles | من صحيفة يو اس الاسبوعية اذا كان هناك اي امكانية للقاء حصري |
Estamos convidados para uma recepção de beneficência, muito exclusiva, na quarta à noite. | Open Subtitles | لقد تمت دعوتنا لحفل خيري حصري جداً مساء الأربعاء |
exclusiva. Com todos os detalhes diários. Tudo sobre a tua luta pela felicidade. | Open Subtitles | قصتك الحصرية يوم بيوم وصراعك المجنون للوصول الى السعادة |
Aqui está novamente a filmagem exclusiva, da corrida onde Trip Murphy. Perdeu numa corrida clandestina Olhem isto... | Open Subtitles | ها هي مرة أخرى الصور الحصرية لتريب مورفي و هو يخسر في سباق شوراع |
Mas tenho a história exclusiva do Número Quatro para escrever, o que é um consolo. | Open Subtitles | ولكنى أملك حصريا قصة رقم اربعة لأنشرها وفى هذا بعض العزاء |
Se lhe der uma antevisão exclusiva do presidente dos planos pós-invasão poderá mudar de opinião. | Open Subtitles | إن أعطيتك تقريراً حصرياً لخطط ما بعد الاحتلال للرئيسة، فقد تغير رأيك |
Esta demarcação é exclusiva da arma do assassino. | Open Subtitles | هذا ترسيم الحدود هي فريدة من نوعها فقط لبندقية القاتل. |
e eu falei que, como um favor pessoal, você me daria uma exclusiva. | Open Subtitles | وقد اخبرته التالي, كمعروف شخصي , انت ستظهر معنا بشكل حصري |
Não vou descansar até conseguir a primeira entrevista exclusiva a nível mundial. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى أحصل على أول لقاء صحفي حصري على مستوى العالم. |
Diga-lhe que vai conseguir uma entrevista exclusiva comigo... sobre todos os assassinatos recentes dessas mulheres. | Open Subtitles | و أنك ستمنحيه لقاء حصري معي عن الأخبار الأخيره لمقتل الفتيات |
Claro, mas uma exclusiva com ele vai me devolver meu emprego. | Open Subtitles | بالطبع ، ولكن لقاء حصري مع هذا الرجل سيعيد لي عملي |
Espero que me tenhas trazido aqui para uma exclusiva. | Open Subtitles | آمل فقط أن تكون قد أحضرتني إلى هُنا من أجل خبر حصري |
Até saber que é viável a lista de convidados da estação é muito exclusiva. | Open Subtitles | وإلى أن أكون على يقين من أنها قابلة للحياة، قائمة الضيوف للمحطة هو حصري جدا. |
Bom, larguem mais uma nota C extra, amigos... e experimentem a exclusiva dança de cara do Rhino. | Open Subtitles | حسنا أدفعوا المزيد من الأموال أصدقائي و أختبروا رقصة الوجه الحصرية لنادي رينوس |
Tudo certo com a exclusiva da Vanessa Chandler com o Fitz? | Open Subtitles | كل شيء معد لمقابلة فينيسا تشاندلر الحصرية مع فيتز؟ |
A nossa tecnologia exclusiva identifica e aperfeiçoa os embriões com maior viabilidade. | Open Subtitles | تقنيتنا الحصرية تحدد وتحسّن أجنتكم الحيوية |
reportagem exclusiva do Max Brackett para a KXBD. | Open Subtitles | الأخبارية KXBD ننقل حصريا لـ أنا ماكس براكيت |
Uma exclusiva. | Open Subtitles | يمكنني ان اعرض عليك دخولا كاملا و حصريا |
O meu fornecedor, o Red, disse que me daria uma amostra exclusiva. | Open Subtitles | رجُلي ، (ريد) ، قال أنه يمنحني عرضاً حصرياً منه |
Esta formula específica é exclusiva de uma única empresa de hidro-sementeira que operava há 5 anos. | Open Subtitles | الآن , هذه الصيغة المعينة فريدة من نوعها جدا الا شركة البذور كانت تعمل قبل خمس شنوات |
A tua posição exclusiva e os serviços financeiros que foste capaz de nos prover funcionaram tão bem no passado... | Open Subtitles | إذا ماذا تُريدين مني؟ حسناً، مركزك الفريد وخدماتك المالية التي قدمتها لنا، أثبتت فعاليتها بالماضي، |