De facto, a ideia de máquinas programáveis foi mantida viva exclusivamente através da música por cerca de 700 anos. | TED | في الحقيقة، فكرة الألات القابلة للبرمجة بقيت حيّة حصرياً علي الموسيقي لحوالي 700 سنة. |
Zero é exclusivamente heterossexual e seis sendo exclusivamente homossexual. | Open Subtitles | الصفر يكون حصرياً لـ شخص متباين الجنس و الستة تكون حصرياً لشخص مثلي الجنس |
Todos estes territórios, devem o seu desenvolvimento... exclusivamente ao povo alemão. | Open Subtitles | وكل هذه الأرض تدين بتطورها الثقافي إلى الشعب الألماني حصريا |
Mas as preguiças, em especial as de três dedos, dependem quase exclusivamente das folhas | TED | لكن الكسلان، وخاصةً الكسلان ثلاثي الأصابع، يعتمد على الأوراق بشكل حصري تقريبًا. |
Te faz parecer uma prostituta que atende exclusivamente palhaços. | Open Subtitles | يجعلك تبدين كالعاهرة التي تخدم المهرجين بشكل خاص |
E é exclusivamente vendido num local da região metropolitana. | Open Subtitles | وهذا الزيت يباع حصراً في مكان واحد في منطقة وسط المدينة |
Então treina macacos? exclusivamente para quadriplégicos? | Open Subtitles | أنتِ تُدرّبين القردة إذاً، من أجل المصابين بالشلل الرباعي خصيصاً |
Mas a capacidade de mudar as coisas não se baseia exclusivamente nestas pessoas altamente influentes. | TED | لكن القدرة على تغيير الأشياء لا تعتمد على وجه الحصر على هؤلاء الأشخاص ذوي النفوذ. |
Com um vasto leque de componentes, o vinho é dos poucos produtos feitos pelo homem que pode ser identificado exclusivamente. | Open Subtitles | لكن إذا كانت السترة تحاذي المكونات فالنبيذ هو أحدى الأغراض المصنعة بشرياً التي يمكن مطابقها حصرياً |
E este material é utilizado exclusivamente em faixas reflectoras de uniformes de bombeiros. | Open Subtitles | وتستعمل حصرياً في الزخارف العاكسة في بدلات الإطفائيين |
"Mortes de Celebridades", conteúdos reais exclusivamente para telemóveis. | Open Subtitles | مراقبة المشاهير تواصل واقعي حصرياً على هاتفك الخليوي |
Podia interna-lo numa instituição que trata exclusivamente de doenças mentais. | Open Subtitles | كان يمكن أن أدعك تدخل إلى منشاة والتي تعالج حصرياً الإضطرابات العقلية |
A marca de retardador que o nosso incendiário usou é vendida exclusivamente para os Serviços Florestais. | Open Subtitles | نوع المبطيء الذي إستخدمه متعمد الحرائق يباع حصرياً في الدائرة الأمريكية لمستلزمات الغابات. |
E quando comecei a trabalhar exclusivamente com sobreviventes de EQM, o trabalho progrediu. | Open Subtitles | وحين بدأت بالعمل حصرياً مع ناجين من تجارب الاقتراب من الموت، بدأ العمل بإحراز تقدم. |
Arquitetos e designers tendem a concentrar-se exclusivamente nestes. | TED | المعماريون والمصممون يميلون إلى التركيز حصريا على هذه. |
Podia interna-lo numa instituição que trata exclusivamente de doenças mentais. | Open Subtitles | كان يمكن ان ادعك تدخل الى منشاة والتي تعالج حصريا الاضطرابات العقلية |
Composta quase que exclusivamente de dióxido de carbono, é tóxica para nós. | Open Subtitles | والذي يضم حصريا ثاني أكسيد الكربون،السام لنا |
Os líderes africanos, quase exclusivamente. | TED | حسناً، إنهم القادة الأفارقة بشكل حصري تقريباً. |
Estás a namorar com uma assassina. Não exclusivamente. Viste, sabia que havia uma razão para ela sair tão facilmente consigo. | Open Subtitles | لَيسَ بشكل حصري واو. تَرى، عَرفتُ كان هناك سبب إختارتْك بسهولة. |
Eles respondem exclusivamente perante si, tal como está no contrato. | Open Subtitles | إنهم سيكونون بقربك بشكل خاص وفقاً للعقد المُبرم بيننّا. |
Contrariando uma ideia amplamente divulgada, a lagosta alimenta-se exclusivamente de marisco, o que não a impede de continuar bastante humana. | Open Subtitles | علي نقيض ما هو معروف تتغذي اللانجوشتين بشكل خاص على الأسماك الصدفيّة التي لا تلوث البيئة |
Comem em paragens de camionistas, e apoiam-se exclusivamente num amor secreto. | Open Subtitles | أكل في مواقف الشاحنات القائمة حصراً على حبِّهم السري |
Este é o vestido que desenhamos especial e exclusivamente para si. | Open Subtitles | لقد صممنا هذا الرداء خصيصاً وبطريقة مميزة من أجلك |
Quando estão a polinizar ou a recolher pólen de uma flor, dedicam-se àquela cultura exclusivamente, para ajudar na produção. | TED | عندما تخرج للتلقيح أو جمع حبوب اللقاح من زهرة واحدة ، تبقى على هذا المحصول على وجه الحصر ، وذلك للمساعدة في التوليد. |
Um conceito errado quanto ao sistema endócrino é que há hormonas exclusivamente masculinas ou femininas. | TED | من المفاهيم الخاطئة الشائعة حول جهاز الغدد الصمّاء هو أنه هناك هرمونات ذكورية وأنثوية حصرية. |