Mas quando a guerra começou, o líder rebelde exigiu que o fundo lhe fosse entregue, O meu pai insistiu que não estava na sua posse e acabou morto por se recusar a libertar o fundo. | TED | قائد المعارضة طالب بأن يعطى ذلك المال له، أصر والدي بأنه لم يكن في حوزته، و قتل لأنه رفض بأن يسلم المبلغ. |
Há dois dias o comandante alemão exigiu a nossa rendição... para evitar o total aniquilamento das forcas americanas cercadas. | Open Subtitles | منذ يومين طالب القائد الالماني ان نستسلم لانقاذ الجنود الامريكان المحاصرين من الابادة |
exigiu mais dinheiro pelas horas extraordinárias. Sugeriu uma greve. | Open Subtitles | طالب بزيادة أجرة العمل الاضافي و ضغط من أجل اضراب عمالي |
exigiu que o reconhecesse... que lhe desse o sobrenome, que o pusesse no testamento. | Open Subtitles | انه يطالب أنها نعترف له، يعطيه لها اسم آخر، وضعت له في الإرادة. |
As alucinações foram ficando mais reais e violentas, o que eventualmente exigiu hospitalização. | Open Subtitles | لكن الاوهام اصبحت تنمو بصورة أكثر عنفا مما استدعى دخوله المشفى |
Um tipo de um subúrbio de Chicago entrou numa loja de telemóveis e exigiu com uma arma pontada que lhe dessem mais 500 minutos. | Open Subtitles | دخل شاب من ضواحي شيكاغو على وكيل شبكة هاتفية وطالب تحت تهديد السلاح بأن يضيف له أحد الموظفين خمسمئة دقيقة مجانية |
Até agora, ninguém exigiu nada, o que nos leva a pensar que quem quer que tenha feito isto, queria, apenas, envergonhá-la. | Open Subtitles | حتي الآن ، لا توجد مطالب لأي أحد ، وهذا ما يجعلنا نعتقد أن من فعل ذلك يريد أن يحرجك |
Iria permitir que eu voltasse ao Mundo dos Vivos, mas exigiu um preço elevadíssimo. | Open Subtitles | بأن يسمح ليّ لأعود إلى أرض الأحياء. و طالب بثمن شنيع. |
Ele era um radical! Ele exigiu que os índios fosse tratados igualmente como espanhóis. | Open Subtitles | كان أصوليًّا، أصوليًّا، طالب بأن يتساوى الهنود في المعاملة مع الإسبان |
Ele exigiu vir ao mercado comprar algo de origem trácia em honra do vosso homem. | Open Subtitles | لقد طالب برحلة إلى السوق للحصول على شئ ما من ثراسيا لتشريف رجلك |
Ele exigiu uma equipa de cinco, mas aceitou um. | Open Subtitles | طالب بحاشية مؤلفة من خمسة و قبل بواحد |
exigiu as minhas joias e disse que me magoava se eu não as entregasse. Não disse mais nada? | Open Subtitles | طالب بمجوهراتي وقال إنه سيؤذيني إن لمْ أُذعن هل قال شيئاً آخر ؟ |
Agora, vamos discutir a mudança de pessoal que exigiu. | Open Subtitles | الآن دعونا نناقش هذا، اه، تغيير الموظفين كنت طالب. |
Sim, e ele exigiu 400 mil dólares em dinheiro... só para libertar a carga. | Open Subtitles | أجل ثم طالب بـ 400 ألف نقداً فقط لإطلاق الشحنة |
A Apolo empregou cerca de 400 000 pessoas e exigiu a colaboração de 20 000 empresas, universidades e agências governamentais. | TED | وظف أبولو ما يقارب 400.000 شخص و قد طالب بالتعاون مع 20،000 من شركات و جامعات و جهات حكومية . |
O meu pai exigiu que o meu tio pagasse juros sobre 50 dólares que devia ter dado à minha mãe em 1 941 , e o meu tio pôs a minha avó num lar para tentar silenciá-la! | Open Subtitles | أبي يطالب خالي بدفع فوائد، على خمسين دولار كان يفترض أن يدفعها لأمّي عام 1941. وخالي وضع جدّتي في دار مسنّين لكي يبقيها صامتة. |
Unidades de emergência estão a atender aqueles que escaparam do prédio... Uma ligação de alguém que se dizia membro do RAF exigiu a libertação... | Open Subtitles | متصل إدعى بأنه عضو تابع إلي الجيش الأحمر يطالب بإطلاق السراح... |
exigiu falar com o FBI. | Open Subtitles | و هو يطالب بالحديث مع الاف بي اي |
Meu disfarce exigiu que eu estivesse morto. | Open Subtitles | استدعى تخفيّ أن أكون ميتاً |
São esperadas esta semana as acusações, e o congresso exigiu que o deputado Director Harlan Whitford testemunhe perante um comité do senado, no esforço de perceber quantas pessoas da C.I.A. estão envolvidas nisto. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} "يتوقّع الإفصاح عن لائحة الإتّهام خلال أسبوع..." {\pos(192,220)} "استدعى الكونغرس المُفوّض العام (هارلان ويتفورد)..." {\pos(192,220)} "ليدلي بشهادته أمام مجلس الشيوخ، خلال إجراءات عمليّة تحديد عدد..." |
Disse que agarrou uma cliente junto à porta, apontou-lhe a arma, e exigiu o dinheiro da caixa registadora. | Open Subtitles | قال بانه سحب زبونة قرب الباب واخذها رهينة تحت تهديد السلاح وطالب باعطائه المال في صندوق النقود |
Nos anos 80, o Mundo à Parte exigiu coisas à Clave com as quais não concordaram. | Open Subtitles | في الثمانينيات، قدم العالم السفلي مطالب رفض الـ"كلاف" الموافقة عليها. |