ويكيبيديا

    "expôs" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كشف
        
    • كشفت
        
    • فضح
        
    • عرّض
        
    • بفضح
        
    • عرّضت
        
    • فضحها
        
    A Primavera Árabe revelou o maior potencial das redes sociais, mas também expôs os seus maiores defeitos. TED عرض الربيع العربي أفضل إمكانيات مواقع التواصل الاجتماعي، لكنه أيضا كشف أكبر قصور له.
    Harold Evans editou o The Sunday Times durante 14 anos, e durante esse tempo expôs muitos escândalos e injustiças Open Subtitles عمل هارولد ايفانز لـ 14 سنة للصحيفة كشف الكثير من الفضائح والمظالم
    Porquê a mesma pessoa queria matar um homem que roubou as poupanças das pessoas e a repórter que o expôs? Open Subtitles لماذا يريد نفس الشخص قتل كلاً من الرجل الذي سرق مدّخرْاتُ حياة الناس و المراسلة التي كشفت ذلك؟
    Também disse que expôs a sua carreira porno na Internet, levando-a a perder o emprego na Oakridge School. Open Subtitles وقال ايضا انه من فضح عملك الاباحي على الانترنت مما أدى لخسارة عملك في مدرسة أوكريدج
    - Antraz! No ano passado, o CCD expôs 86 do seu próprio pessoal ao antraz. Open Subtitles العام الماضي، عرّض مركز السيطرة على الأمراض 86 منهم للجمرة الخبيثة.
    Descobri que quem expôs a minha identidade, fez-me ser capturada antes. Open Subtitles لقد وجدت للتو من قام بفضح هويتي قبض علي في المقام الأول
    Eles acreditam que os expôs ao FBI. Ao Walter Skinner. Open Subtitles يعتقدون بأنّك عرّضت هم إلى مكتب التحقيقات الفدرالي، إلى والتر سكيننير.
    Operações encobertas estiveram por trás do caso Irão-Contra e foi a imprensa quem o expôs. Open Subtitles العمليات السرية كانت وراء قضية "إيران - كونترا" والصحافة من فضحها.
    Bem, ele expôs um polícia corrupto, derrubou um Juiz. Open Subtitles حسناً، لقد كشف شرطيّاً فاسداً، وخلع قاضياً من كرسيّة.
    Mas isso expôs uma falha de conceção. Open Subtitles رغم ذلك، فإنّ هذا كشف نقطه ضعف واضحة في التصميم.
    Era o nosso principal intérprete, até que um ataque à força especial, o expôs como traidor. Open Subtitles لقد كان مترجم الى ان كشف هجوم على القوة المشتركة كونه خائن
    O jornalista que expôs o médico e a irmã... espera, quero dizer, a mulher. Open Subtitles الصحفي الذي كشف أمر الطبيب و أخته انتظر , أعني زوجته
    expôs um qualquer tipo de dados encriptados escondidos no jogo. Open Subtitles كشفت بعض المعلومات المشفرة المخبأة في اللعبة.
    Ela é uma de nós. expôs a CIA e o BND. Open Subtitles إنها واحدة منا لقد كشفت الاستخبارات الأمريكية والألمانية
    Ela republicou documentos roubados, expôs operações secretas, revelou os nossos agentes pelo mundo. Open Subtitles حسنا ، ماذا ؟ الوثائق انها طبعه المسروقة كشفت عمليات سرية
    Escreveu aquele artigo que expôs o cartel do petróleo? Open Subtitles كتبت ذلك المقال ، الذي . فضح شركة نفط كبرى
    Em vez disso, foi para o centro médico, onde, com uma foto, ele expôs tudo. Open Subtitles إلا أنه لم يبقى هناك بدلاً من ذلك، ذهب إلى غرفة الدعم، حيث أنه بصورة واحدة فضح كل شيء
    Escreveu 12 livros. expôs três governos. Open Subtitles ألف 12 كتاب فضح ثلاث إدارات
    Foi isso que expôs a tripulação às radiações? Open Subtitles هذا كان الذي عرّض الطاقم إلى الإشعاع؟
    Capitão, a sua condução do caso Christine Collins, expôs este departamento ao ridículo diante do público. Open Subtitles حضرة النقيب، تعاطيك وقضيّة (كرستين كولنز) عرّض هذه المديريّة للسخرية العلنيّة
    Ou uma americana patriota que expôs uma falta grave para salvar vidas inocentes? Open Subtitles أو أمريكية وطنية قامت بفضح سوء سلوك جسيم لإنقاذ أرواح الأبرياء؟ جميعهم حقائق
    Você se expôs a tempestade. Open Subtitles أنت عرّضت نفسك للعاصفة أنت تخاطر بحياتك.
    Mas porque não expôs a presidente? Porque não o fez como Jasper? Open Subtitles لكن لماذا لم تفضح العمدة بنفسك أو فضحها بهيئة (جاسبر)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد