Como acha que ele lida com essas grandes expectativas? | Open Subtitles | كيف ترونه يتعامل مع كافة هذه التوقعات الهائلة؟ |
Obrigado pela dica. Correspondeu em pleno às nossas expectativas. | Open Subtitles | شكراً للمعلومة إنها ترتقي فعلاً إلى مستوى التوقعات |
Eu tinha tido sucesso para além das mais loucas expectativas. | TED | أما أنا، فقد حققت نجاحا فاق توقعاتي الجامحة. |
Comprometer-se aos 19 anos... no meio de uma guerra, com um jovem oficial da Marinha... que não tinha fortuna ou expectativas... | Open Subtitles | أن تكوني مخطوبة في التاسعة عشر في وقت الحرب لجندي في البحرية ليس لديه ثروة أو آمال |
Vamos tentar estar à altura das vossas expectativas cientificas. | Open Subtitles | سنحاول أن نكون جميعاً على مستوى توقعاتك العلمية |
Em cada momento, as nossas expectativas são desafiadas. | TED | في كل رسمة على حده، توقعاتنا تعتبر تحديا. |
É o equivalente a alguém abastado apostar cem dólares no póquer, sem grandes expectativas, mas com capacidade para o fazer. | Open Subtitles | إن هذا شبيه بالطريقة التي قد يراهن بها شخصٌ ثري بمائة دولار على لعبة البوكر. تعلمون التوقعات متواضعة |
Então, altas expectativas têm a ver com curiosidade e encorajar os jovens a ser curiosos. | TED | وبالتالي فإن التوقعات العالية تتعلق بالفضول وتشجع الشباب على أن يكونوا فضوليين. |
Penso que há muitas famílias desfeitas por expectativas irrealistas que são baseadas na falsa visão da sexualidade humana. | TED | أعتقد أن الكثير من الأسر مكسورة بسبب التوقعات الغير واقعية التي تستند إلى تلك النظرة الخاطئة للنشاط الجنسي البشري. |
O verdadeiro zumbido ignora o olhar da história, as responsabilidades, as expectativas e a pressão. | TED | الطنين الحقيقي هو اهمال التحديق في الماضي، وكل المشاريع، وكل التوقعات والضغوطات. |
O ponto de partida é, há muitas formas de fazer isto, há muitas formas de comunicar expectativas. | TED | اليت القصيد، هو عدة الطرق المختلفة لفعل ذلك، عدة طرق لتوصيل التوقعات. |
Só requerem o aproveitamento das reputações através do aumento da visibilidade, eliminando desculpas e comunicando expectativas. | TED | هي فقط تتطلب شحذ السمعة من خلال رفع درجة الملاحظة. وإقصاء الأعذار وتوصيل التوقعات. |
Mas a realidade ultrapassou as minhas expectativas. | Open Subtitles | ، و لكن الحقيقة كانت أبعد ، و توقعاتي كانت أبعد من ذلك |
Teria eu de mudar as minhas expectativas ou seria possível...? | Open Subtitles | هل كان علي تغيير توقعاتي أو هل كان من المعقول |
Desculpa, companheiro, sei que tinhas grandes expectativas. | Open Subtitles | أنا آسف يا عزيزي أعلم أنه كنت لديك آمال عاليه |
Estava só a confirmar se a sua estadia excedeu as sua expectativas? | Open Subtitles | كنت أريد أن أتفحص عليك لأرى إن كانت الإقامه تجاوزت توقعاتك |
Mas não está a mudar apenas a forma física da cidade, está a mudar a forma de pensar na cidade, e quais as nossas expectativas ao habitá-la. | TED | ولكنه لا يغير الشكل المادي فقط للمدينة، إنه يغير الطريقة التي نفكر فيها عن المدينة، وماهي توقعاتنا للحياة هناك. |
Acho que este tipo não sofre de DCD. As expectativas dele são reais. | Open Subtitles | لا أظّن بأّن هذا الشخص سيحقق . توقعاته لأنّها غير واقعيّة |
Mas depois acabaste com as minhas expectativas e depois disso... | Open Subtitles | لكنّكَ بعدها أزلتَ الشكوك عن توقّعاتي وأكثر من ذلك |
Um padrão permanente de sentimento e comportamento que se diferencia das expectativas da cultura do indivíduo. | Open Subtitles | نمط دائم من التجربة الداخلية و السلوك الذي يُميّز نفسه لدرجة كبيرة من توقّعات . الثقافة الفرديّة |
O povo egípcio e muitos outros árabes que mudaram e estão em transição, têm grandes expectativas relativamente ao governo. | TED | الشعب المصري، والعديد من العرب الآخرين الذين ثاروا والذين في وضع انتقالي لديهم توقعات عالية جدا للحكومة. |
Mas não tenhas grandes expectativas, porque é uma vida reles. | Open Subtitles | ولكن لا تعلق آمالاً عليها لأنها حياة قذرة ؟ |
Olha, Lana... não te quero levantar as expectativas mas não sabemos nada ao certo. | Open Subtitles | لانا أنظرى أنا لا أريد أبقاء آمالك عاليه لكننا لا نعرف شئياً بالتأكيد |
Se não fizesse jus ás expectativas da minha mãe, ela esmagava-o. | Open Subtitles | أذا لم تكن مواكبا لتوقعات والدتي فأنها سوف تقوم بسحقك |
O Miles era pressionado pelas expectativas, e eu pelo tempo, suponho. | Open Subtitles | مايلز عليه ضغط من التوقع وانا علي ضغط من الوقت ..على ماعتقد |
Sim, e obrigadinha por teres criado estas expectativas monstruosas. | Open Subtitles | وشكراً جزيلاً لكِ لعقد تلك الآمال الكبيرة عليّ |
Na "Diversidade Hoje" a nossa filosofia centra-se na honestidade e nas expectativas positivas. | Open Subtitles | في التنويع اليوم ستكون فلسفتنا عن الأمانة والتوقعات الايجابية |