Tenho feito experiências com cerca de 50 000 estudantes, para criar, diria eu, cerca de meia dúzia de escolas, | TED | ولقد أجريت تجارب مع حوالي 50،000 طالب حتى الآن ، أسست ، حوالي ستة مدارس ، وقرّائي، إلى هذه النقطة. |
Sim. Estou a fazer experiências com uma nova... | Open Subtitles | نعم , أجرى تجارب مع نباتات أساسها التربة |
Os alienígenas fazem experiências com as vacas porque as coitadas são indefesas... | Open Subtitles | الفضائيين يجرون تجارب على الماوشي لأنها لا تستطيع الدفاع عن نفسها |
Enquanto trabalhei no laboratório de Church, comecei a aprender e a fazer experiências com a constituição genética de mamíferos. | TED | أثناء العمل في مختبر دكتور تشرش، بدأت في تعلم إجراء التجارب على البنية الوراثية للثدييات. |
Não sei se gosto da ideia de fazeres experiências com o teu irmão. | Open Subtitles | لا أعرف إن صح عليك القيام بالتجارب على أخاك رجاءً يا أمي |
Conduzia experiências com crianças que sofriam de uma doença chamada progeria. | Open Subtitles | لقد كان يجرى أبحاث على الأطفال " المصابين بمرض يدعى " بروجيريا |
Sob a liderança de MODOK, a IMA fez experiências com energia gama. | Open Subtitles | , تحت قيادة مودوك آيم كانت تقوم بتجارب على طاقة غاما |
Lembre-se de que desaprovei as suas experiências com o Dr. Addy. | Open Subtitles | حسب ما تتذكر أنا دائماً أعارض تجاربكَ مع د. (أيدي) |
Nos anos 60, o Governo fez experiências com substâncias para aprimorar os interrogatórios. | Open Subtitles | في الستينيات، قام الحكومة بإجراء تجارب مع مواد مُختلفة لتعزيز الاستجواب. |
Temos feito experiências com tecnologia que possibilita criarmos qualquer coisa que imaginemos virtualmente. | Open Subtitles | - لدينا تجارب مع تقنية - تجعل من الممكن لنا إنشاء أي شيء يمكنك تخيله , واقعيا |
Julguei que gostavam de fazer experiências com ervas e seiva. | Open Subtitles | لقد كان لديهم تجارب مع الأعشاب |
Eu tive experiências com anjos. É impressionante. | Open Subtitles | كان لدىّ تجارب مع الملائكة هذا مذهل |
Já teve experiências com hipnotismo, Barnabas? | Open Subtitles | ألديك تجارب مع النويم المغناطيسي "بارناباس"؟ |
Sair por aí e ter outras experiências, com outros tipos. | Open Subtitles | أي أختبر تجارب مع رجال آخرين |
se o trabalho dele envolvesse experiências com seres humanos. | Open Subtitles | لو كان عمله يقتضي إجراء تجارب على البشر. |
A segunda vantagem de ser médico é que podemos fazer experiências com os nossos padecimentos. | TED | حسناً ،الميزة الثانية التي تحصل عليها كطبيب أنك تستطيع إجراء تجارب على العلل الخاصة بك. |
Mas Deus faz experiências com os seres humanos, e chamamos-lhes desastres naturais. | TED | لكن الإله يجري التجارب على البشر، وهذا يسمى الكوارث الطبيعية. |
Os tipos que faziam experiências com a água deram motivos aos soldados para os alvejar. | Open Subtitles | إذا كانوا يُجرّونَ التجارب على ذلك الماءِ أعطىَ سببُ للجنود ليطلقوا عليهم |
Só fazemos experiências com o procedimento de pós-vida em doentes terminais. | Open Subtitles | نحن فقط نقوم بالتجارب على إجراءات ما بعد الحياة على أصحاب الأمراض العضالة الميئوس من شفائهم |
Conduzia experiências com crianças que sofriam de uma doença chamada progeria. | Open Subtitles | لقد كان يجرى أبحاث على الأطفال " المصابين بمرض يدعى " بروجيريا |
Pensem nas experiências com orçamentos participativos, em que, diariamente, os cidadãos têm a hipótese de distribuir e decidir sobre a distribuição dos fundos cívicos. | TED | فكر بتجارب وضع ميزانية تشاركية، حيث يتسنى للمواطنين كل يوم أن يخصصوا ويقرروا بشأن توزيع أموال المدينة. |
Não sei, alguma combinação significativa baseada nas tuas experiências com o Maurice. | Open Subtitles | لا أدري، شيء ذو معنى، تركيبة أرقام مبنية على تجاربكَ مع (موريس) |