ويكيبيديا

    "experimental" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تجريبي
        
    • تجريبية
        
    • التجربة
        
    • تجربة
        
    • التجريبي
        
    • الإختبار
        
    • تجريبى
        
    • تجريبياً
        
    • تجريبيه
        
    • التجريب
        
    • تجريبيا
        
    • تجريبيّة
        
    • التجريبية
        
    • التجريبيةِ
        
    • التجارب
        
    Este é um tratamento ainda experimental... não podemos garantir nenhum resultado. Open Subtitles هذا إجراء تجريبي تماماً وليسلديناأية ضماناتبخصوص.. النتائج او الآثار الجانبية
    Em troca do teus serviços de limpeza, posso dar-te uma droga experimental. Open Subtitles في مقابل خدماتك لنا، أنا .بوسعي أن أوفر لك دواء تجريبي
    Os militares fizeram um programa experimental de interrogatório que envolvia drogas. Open Subtitles لقد أجرى الجيش ذات مرة تجرُبة إستجواب تجريبية بإستخدام المُخدرات
    Os primeiros cortes foram de natureza experimental, e, estes últimos foram para uma imposição máxima de dor. Open Subtitles ذلك صحيح,الجروح الاولى كانت تجريبية بطبيعتها و الجروح الاخيرة كانت لوضع الحد الاقصى من الآلم
    Vou alugar-vos o local por uma semana, numa fase experimental. Open Subtitles سوف أؤجر لكما المكان لمدة اسبوع على سبيل التجربة
    Era um tratamento experimental para reverter a tua anovulação. Open Subtitles لقد كان دواء تجريبي لعكس إنقطاع الإباضة لديكِ
    Também fez uma especialização automotiva numa fábrica experimental no Peru. Open Subtitles أيضا لديها إقامة للسيارات في مصنع تجريبي في بيرو
    Quer que eu prescreva uma droga experimental psicoactiva a um bando de adolescentes suicidas? Open Subtitles تريدني أن أصف مخدر منشط تجريبي إلى مجموعة من المراهقين الإنتحاريين؟
    Os projécteis tinham uma arma química experimental, um gás de nervos. Open Subtitles القذائف إحتوت على سلاح كيميائي تجريبي المعروف بنوفيتشوك غاز أعصاب ثنائي
    Quando eras miúda, o teu pai expôs-te ao programa experimental da CIA para treinar e preparar crianças para a espionagem. Open Subtitles عندما كنتِ شابة أخضعكِ والدكِ لبرنامج تجريبي تابع للإستخبارات المركزية لتدريب وتحضير الأطفال للعمل الإستخباري
    Quando eras miúda, o teu pai expôs-te ao programa experimental da CIA para treinar e preparar crianças para a espionagem. Open Subtitles عندما كنتِ شابة أخضعكِ والدكِ لبرنامج تجريبي تابع للإستخبارات المركزية لتدريب وتحضير الأطفال للعمل الإستخباري
    A vida do meu cliente está em jogo porque ele confiou num processo experimental que ordenou que participasse, Meritíssima! Open Subtitles حياة موكلي عل المحك هنا لانه وثق بعملية قانونية تجريبية قمتِ بطلب أن يكون طرفا فيها حضرتك
    Mas ainda não era um verdadeiro carro autónomo. Tinham que prestar atenção, porque era um veículo experimental. TED لكن على عكس السيارة ذات القيادة الآلية، هذه عليها علامة كبيرة: كان يجب عليهم الإنتباه، لأن هذه كانت سيارة تجريبية.
    Há uns anos, a comunidade científica ficou chocada com a publicação de um artigo que mostrava evidência experimental de que a coerência quântica acontece dentro de uma bactéria, permitindo a fotossíntese. TED قبل عدة سنين، تعرض مجتمع العلوم إلى حالة صدمة عندما تم نشر ورقة تظهر دلائل تجريبية أن تماسك الكم يحدث في داخل البكتريا، محدثاً ذلك عملية التمثيل الضوئي.
    O químico deste relatório chama-se dimetrina lisérgica, um insecticida botânico sintético experimental ainda não lançado. Open Subtitles المادة الكيميائية التي لديك إسمها الحمض الليسرجيك إنها مادة تجريبية على الحشرات النباتية الإصطناعية
    Durante o processo científico, em especial, os constrangimentos são uma parte essencial do "design" experimental. TED أثناء التجربة العلمية تلعب القيود دورا هاما في تصميم التجارب.
    Era deles. Era experimental. TED لقد كانت تجربتهم .. لقد كانت تجربة متفاعلة اصيلة
    Bem, nos anos 50 ainda era um tratamento experimental. Open Subtitles في الخمسينات كان لايزال نوع من العلاج التجريبي
    E isto, claro, ainda é experimental. Não está a ser usado em doentes. TED وهذا بالطبع مازال تحت الإختبار ولم يستخدم في مرضانا.
    É uma droga experimental para quem sofre de SPT. Open Subtitles إنه عقار تجريبى تم إختباره على من يعانوا من إضطرابات ما بعد الصدمة
    Mas, aqui estou eu, a intelectualizar um meio que digo ser experimental. TED لكن هأنذا، أُمَجِّد في وسط مازال تجريبياً.
    Pode ser um tipo de nave experimental que ficou para trás. Open Subtitles ربما هى نوع ما مركبه تجريبيه . تركت وراءهم عندما هجروا الموقع
    Podia tentar betazina. O medicamento ainda está em fase experimental aqui. Open Subtitles ربما يكون متناسباً مع البيتازين هذه المادة تحت التجريب الطبي
    Chama-se terapia de genes e ainda é altamente experimental. Open Subtitles إنه يسمى العلاج الجينى و هو ما زال تجريبيا جدا
    Recebi dinheiro para a investigação experimental deste comportamento. Open Subtitles تلقيتُ منحة لإجراء بحوث تجريبيّة حول طرق معالجة سلوك الوسواس القهري
    O nosso trabalho na NASA é usar o experimental e o computacional e fazer uma mistura melhor para fotobiorreatores fechados. TED عملنا في ناسا هو إجراء الأعمال التجريبية و الحاسوبية و القيام بدمج أفضل للمفاعلات المغلقة.
    Você está num tratamento experimental eu preciso de todos os detalhes. Open Subtitles أنت تحت المعالجةِ التجريبيةِ أَحتاجُ كُلّ التفاصيل
    Estou a passar uma fase experimental... mas eu adoro cadelas. Open Subtitles أجري بعض من مراحل التجارب حالياً لكني أحب الفتيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد