Este é um tratamento ainda experimental... não podemos garantir nenhum resultado. | Open Subtitles | هذا إجراء تجريبي تماماً وليسلديناأية ضماناتبخصوص.. النتائج او الآثار الجانبية |
Em troca do teus serviços de limpeza, posso dar-te uma droga experimental. | Open Subtitles | في مقابل خدماتك لنا، أنا .بوسعي أن أوفر لك دواء تجريبي |
Os militares fizeram um programa experimental de interrogatório que envolvia drogas. | Open Subtitles | لقد أجرى الجيش ذات مرة تجرُبة إستجواب تجريبية بإستخدام المُخدرات |
Os primeiros cortes foram de natureza experimental, e, estes últimos foram para uma imposição máxima de dor. | Open Subtitles | ذلك صحيح,الجروح الاولى كانت تجريبية بطبيعتها و الجروح الاخيرة كانت لوضع الحد الاقصى من الآلم |
Vou alugar-vos o local por uma semana, numa fase experimental. | Open Subtitles | سوف أؤجر لكما المكان لمدة اسبوع على سبيل التجربة |
Era um tratamento experimental para reverter a tua anovulação. | Open Subtitles | لقد كان دواء تجريبي لعكس إنقطاع الإباضة لديكِ |
Também fez uma especialização automotiva numa fábrica experimental no Peru. | Open Subtitles | أيضا لديها إقامة للسيارات في مصنع تجريبي في بيرو |
Quer que eu prescreva uma droga experimental psicoactiva a um bando de adolescentes suicidas? | Open Subtitles | تريدني أن أصف مخدر منشط تجريبي إلى مجموعة من المراهقين الإنتحاريين؟ |
Os projécteis tinham uma arma química experimental, um gás de nervos. | Open Subtitles | القذائف إحتوت على سلاح كيميائي تجريبي المعروف بنوفيتشوك غاز أعصاب ثنائي |
Quando eras miúda, o teu pai expôs-te ao programa experimental da CIA para treinar e preparar crianças para a espionagem. | Open Subtitles | عندما كنتِ شابة أخضعكِ والدكِ لبرنامج تجريبي تابع للإستخبارات المركزية لتدريب وتحضير الأطفال للعمل الإستخباري |
Quando eras miúda, o teu pai expôs-te ao programa experimental da CIA para treinar e preparar crianças para a espionagem. | Open Subtitles | عندما كنتِ شابة أخضعكِ والدكِ لبرنامج تجريبي تابع للإستخبارات المركزية لتدريب وتحضير الأطفال للعمل الإستخباري |
A vida do meu cliente está em jogo porque ele confiou num processo experimental que ordenou que participasse, Meritíssima! | Open Subtitles | حياة موكلي عل المحك هنا لانه وثق بعملية قانونية تجريبية قمتِ بطلب أن يكون طرفا فيها حضرتك |
Mas ainda não era um verdadeiro carro autónomo. Tinham que prestar atenção, porque era um veículo experimental. | TED | لكن على عكس السيارة ذات القيادة الآلية، هذه عليها علامة كبيرة: كان يجب عليهم الإنتباه، لأن هذه كانت سيارة تجريبية. |
Há uns anos, a comunidade científica ficou chocada com a publicação de um artigo que mostrava evidência experimental de que a coerência quântica acontece dentro de uma bactéria, permitindo a fotossíntese. | TED | قبل عدة سنين، تعرض مجتمع العلوم إلى حالة صدمة عندما تم نشر ورقة تظهر دلائل تجريبية أن تماسك الكم يحدث في داخل البكتريا، محدثاً ذلك عملية التمثيل الضوئي. |
O químico deste relatório chama-se dimetrina lisérgica, um insecticida botânico sintético experimental ainda não lançado. | Open Subtitles | المادة الكيميائية التي لديك إسمها الحمض الليسرجيك إنها مادة تجريبية على الحشرات النباتية الإصطناعية |
Durante o processo científico, em especial, os constrangimentos são uma parte essencial do "design" experimental. | TED | أثناء التجربة العلمية تلعب القيود دورا هاما في تصميم التجارب. |
Era deles. Era experimental. | TED | لقد كانت تجربتهم .. لقد كانت تجربة متفاعلة اصيلة |
Bem, nos anos 50 ainda era um tratamento experimental. | Open Subtitles | في الخمسينات كان لايزال نوع من العلاج التجريبي |
E isto, claro, ainda é experimental. Não está a ser usado em doentes. | TED | وهذا بالطبع مازال تحت الإختبار ولم يستخدم في مرضانا. |
É uma droga experimental para quem sofre de SPT. | Open Subtitles | إنه عقار تجريبى تم إختباره على من يعانوا من إضطرابات ما بعد الصدمة |
Mas, aqui estou eu, a intelectualizar um meio que digo ser experimental. | TED | لكن هأنذا، أُمَجِّد في وسط مازال تجريبياً. |
Pode ser um tipo de nave experimental que ficou para trás. | Open Subtitles | ربما هى نوع ما مركبه تجريبيه . تركت وراءهم عندما هجروا الموقع |
Podia tentar betazina. O medicamento ainda está em fase experimental aqui. | Open Subtitles | ربما يكون متناسباً مع البيتازين هذه المادة تحت التجريب الطبي |
Chama-se terapia de genes e ainda é altamente experimental. | Open Subtitles | إنه يسمى العلاج الجينى و هو ما زال تجريبيا جدا |
Recebi dinheiro para a investigação experimental deste comportamento. | Open Subtitles | تلقيتُ منحة لإجراء بحوث تجريبيّة حول طرق معالجة سلوك الوسواس القهري |
O nosso trabalho na NASA é usar o experimental e o computacional e fazer uma mistura melhor para fotobiorreatores fechados. | TED | عملنا في ناسا هو إجراء الأعمال التجريبية و الحاسوبية و القيام بدمج أفضل للمفاعلات المغلقة. |
Você está num tratamento experimental eu preciso de todos os detalhes. | Open Subtitles | أنت تحت المعالجةِ التجريبيةِ أَحتاجُ كُلّ التفاصيل |
Estou a passar uma fase experimental... mas eu adoro cadelas. | Open Subtitles | أجري بعض من مراحل التجارب حالياً لكني أحب الفتيات |