ويكيبيديا

    "explorados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • استغلالهم
        
    • للاستغلال
        
    • تستكشف
        
    Não merecem serem mantidos em cativeiro e explorados por lucro. Open Subtitles لا يستحقون أن يبقو في الأسر ويتم استغلالهم للربح
    Vemos que os trabalhadores sao cada vez mais explorados porque traz para baixo o preco baixar tudo a aumentar, simplesmente para satisfazer essa vontade de acumular capital. Open Subtitles ونحن نرى أن العمال يتم استغلالهم بشكل متزايد لأنه يهبط سعر تخفض كل زيادة، ببساطة لإرضاء هذه الرغبة في تراكم رأس المال.
    Eu não estou a dizer, que apenas os escritores estão a ser explorados, Quero dizer, olhe para si mesmo, Baird. Open Subtitles أنا لا أقول أن الكتاب فقط هم من يتم استغلالهم أقصد، انظر إلى نفسك، (بايرد)
    Como é que os impedimos de serem explorados e usados? Open Subtitles كيف توقفيهم من تركت أنفسهم للاستغلال لصالحها؟
    Adicionalmente, devido à desregulação da produção, a destruição ambiental é perpetua, à mediada que os recursos do país são explorados pelas corporações indiferentes à quantidade deliberada de poluição que fazem. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك ، بسبب تحرير الانتاج, تدمّر البيئة بشكلٍ دائم باعتبار أن موارد البلاد كثيرا ما تتعرض للاستغلال من قبل الشركات الغير مبالية حيث تقوم بتلويثٍ متعمدٍ كبير.
    A Stasi tinha a sua própria universidade, não muito longe daqui, onde os métodos eram explorados e ensinados aos agentes. TED كان للستاسي جامعتها الخاصة، ليست بعيدة من هنا، حيث كانت الطرق تستكشف وتعلم للضباط.
    A tua família, a mutação da Kira, as células estaminais dos bebés da Helena, eles vão ser explorados. Open Subtitles عائلتكِ طفرة (كيرا) وخلايا (هيلاينا) الجذعية سيتم استغلالهم
    Temos que nos unir e concordar em não sermos explorados pelo Dr.Kelso. Open Subtitles علينا أن نجتمع معاً وتنفق على ألا نتعرض للاستغلال (من قبل الدكتور (كيلسو
    A maioria das peças em falta são dos continentes do sul, porque estes continentes são os menos explorados. TED معظم هذه الحلقات متعلقة بالقارات الجنوبية لأتها القارات التي لم تستكشف بما فيه الكفاية
    para desenvolver tecnologias que nos podem levar a locais que nunca foram explorados, É quase um "cliché" dizer que os oceanos mundiais constituem 70% do planeta dos quais 95% nunca foram explorados. TED بحيثُ ينفقُ الناس بصفتهم أفراداً مواردهم الخاصّة لتطويرِ تقنيّاتٍ تستطيعُ أن تأخُذنا إلى أماكن لم تستكشف بعد. وإنّ محيطاتِ العالم تشكّلُ في الحقيقة 70 بالمئة من كوكبنا، حتى لو بدت هذه المقولةُ مبتذلة، و95 بالمئة منها غير مكتشفةٍ بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد