Ele sabia que punham carne de cavalo no guisado e estava a ameaçar expor a empresa. | Open Subtitles | هو عَرف أن أحدهم كان يدس لحوم الأحصنة في الحساء وكان يهدد لفضح الشركة. |
Faça o que for necessário para que eu possa expor a Emily Thorne. | Open Subtitles | إفعل أي ما يمكنك فعله لأحصل عما أريد لفضح إيميلي ثورن |
Enquanto estiveres empenhado em expor a corrupção no seu departamento, ele irá estar empenhado em mostrar-te a porta de saída. | Open Subtitles | لطالما أنت ملتزم بكشف الفساد في قسمه. سيكون ملتزماً بأن يريك طريق الخروج. |
Mas a operação para expor a AIC fracassou. | Open Subtitles | ولكن العملية بكشف أن المخابرات كانت فاشلة |
E, acredita, eu adoraria expor a hipocrisia do Orin Helgesson. | Open Subtitles | وصدقني أنا سوف أعمل على فضح كل قذارات أورن هيلجسون |
Odeio dizer, mas ela tem razão. expor a Divisão... é tão mau quanto, divulgar as caixas negras. | Open Subtitles | أكره أن أقول ذلك، ولكن لديها وجهة نظر فضح "الشعبة" بنفس سوء إطلاق الصناديق السوداء |
Bem, não estou autorizado a expor a minha fonte. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أكشف عن مصدر معلوماتي و لكن .. |
Se o Eddie ameaçou expor a conspiração criminosa, o juiz teria um forte motivo para matá-lo. | Open Subtitles | إذا هدد إدي لفضح المؤامرة الإجرامية، القاضي سيكون دافعا قويا لقتله. |
Achei que tinha uma oportunidade de expor a Muirfield. | Open Subtitles | ظننت أن لدىّ فٌرصة لفضح ميرفيلد |
Preciso expor a Chanel pelo que ela realmente é. | Open Subtitles | أحتاج لفضح شانيل وإظهارها على حقيقتها |
Ele vai apresentá-lo à Isabel para expor a conspiração. | Open Subtitles | وهو سيقدمه لإليزابيث لفضح هذه المؤامرة |
Precisávamos de algo concreto, para expor a Umbrella na imprensa. | Open Subtitles | كنّا بحاجة إلى شيء ملموس أيّ شيء لفضح (أمبريلا) للصّحافة |
Amanda fez a sua jogada, um ataque para expor a Division sem deixar rastos que a levem a ela. | Open Subtitles | قامت (أماندا) للتو بحركتها هجوم مصمم لفضح الشعبة دون ترك أي أثر يقود إليها |
E arriscar expor a magia? | Open Subtitles | و نخاطر بكشف السحر ؟ |
Se não libertarem o Darryl Morris, vamos continuar a expor a magia e... | Open Subtitles | إذا لم تحرروا (داريل موريس) ، فنحن .. سنستمر بكشف السحر و |
Então, não estão interessados em expor a mentira. | Open Subtitles | -إذن فهما غير مهتمّين بكشف الكذبة |
O único propósito do grande júri era expor a minha organização e todos que tenham ligações a ela. | Open Subtitles | كان هدف اولئك المحلفين هو فضح منظمتي وكل احد متعلق بها |
Se ele se recusasse a fazer alterações no seu relatório, o "amigo" dele ia expor a sua sexualidade. | Open Subtitles | إن رفض أن يدخل تغييرا على تقريره صديقه المزعوم كان مُقبلا على فضح مُيولاته الجنسيّة |
O Peter estava a tentar expor a SOC há semanas. | Open Subtitles | لقد تم يحاول بيتر ل فضح SOC لعدة أسابيع. |
Estou a expor a minha alma como uma menina e tu tens coisas a fazer. | Open Subtitles | انس الأمر أعني، أنا أكشف عن مكنوناتي كفتاة عارية |
Apenas posso expor a doença. | Open Subtitles | كل ما أستطيع فعله هو أن أكشف عن المرض. |