Ambos são sintomas de Exposição a grande quantidade de radiação. | Open Subtitles | كل من أعراض التعرض الماضي لمستويات عالية من الإشعاع |
Seria um estudo científico rigoroso e poderoso sobre os efeitos da Exposição a estes ambientes. | TED | سيكون هذا بحثًا علميًا صارمًا وقويًا، حول تأثيرات التعرض لعوامل البيئة تلك. |
A Exposição a ruídos fortes e algumas drogas podem matar as células ciliosas, impedindo os sinais de viajar do ouvido até ao cérebro. | TED | التعرض لضوضاء عالية وبعض الأدوية يمكن أن يقتل الخلايا الشعرية مما يمنع الإشارات من الانتقال من الأذن إلى الدماغ. |
O contágio só se faz através da Exposição a larvas. | Open Subtitles | العدوى يمكن فقط أن تقلّص خلال التعرّض إلى اليرقات. |
Uma exposição aguda a um sievert provavelmente provocará náuseas em poucas horas e a Exposição a quatro sieverts pode ser fatal. | TED | التعرّض الحاد لـ واحد سيفرت من الممكن أن يؤدي إلى غثيان خلال بضع ساعات، وأربع وحدات سيفرت قد تكون قاتلة. |
Exposição a radiação leva a cancro... deficiências à nascença. | Open Subtitles | التعرّض إلى الإشعاعِ يُؤدّي إلى السرطانِ... العيوب الولادية. |
A sua composição foi alterada por Exposição a radiação. | Open Subtitles | لكن تركيبه عدّل بالتعرّض إلى الإشعاع. |
Durante este período de desenvolvimento do cérebro do feto, sabemos que a Exposição a certos agentes pode aumentar o risco de autismo. | TED | ففي تلك الفترة، بينما ينمو عقل الجنين، نعلم أن التعرض لعوامل محددة بإمكانه أن يزيد من خطر الإصابة بالتوحد. |
A Exposição a quantidades maciças destas radiações podem provocar danos nas células, queimaduras por radiações, doença da radiação, cancro e mesmo a morte. | TED | التعرض لكميات هائلة من هذا الإشعاع يمكن أن يؤدي إلى تلف الخلايا، حروق الإشعاع، مرض الإشعاع، السرطان، وحتى الموت. |
E pode acontecer que seja a Exposição a um volume constante de "media" violentos que, em vez das imagens sexualizadas, ou em conjunto com elas, esteja a causar os nossos problemas. | TED | ويمكن أن يكون التعرض إلى دفق مستمر من وسائل الإعلام العنيفة بدلًا من أو بالإضافة إلى الصور الإباحية المسبب لمشاكلنا. |
Mas pela Exposição a painéis de esboços compostos, polaroides, fotos policiais e painéis de identificação, o depoimento de testemunhas oculares pode mudar. | TED | ولكن من خلال التعرض لتركيب الرسومات ، مادة مستقطبه للضوء ، صورة الوجه والاصطفاف ، شهادات شهود العيان يمكن ان تتغير. |
A longa Exposição a baixa gravidade pode afectar o cérebro. | Open Subtitles | التعرض طويل الأمد للجاذبية المنخفضة يمكن أن يؤثر سلبياً على المخ. |
Sabes,...dizem... dizem que a Exposição a... música clássica enquanto crianças... despoleta caminhos neurais no teu cérebro... que criam uma capacidade de raciocínio temporal e espacial. | Open Subtitles | أتعلمين, أنه لقد قيل أن التعرض للأنواع الكلاسيكية من الموسيقى كطفل |
A Exposição a alguns bolores pode causar perda de memória a curto prazo. | Open Subtitles | التعرّض لأنواعٍ معيّنةٍ من العفن قد يسبّب فقدان الذاكرة القصيرة |
Tecido pulmonar indica Exposição a clorofórmio. | Open Subtitles | لقد خُدّرت. أنسجة الرئة تُشير إلى التعرّض إلى الكلوروفورم. |
Há carbonização ao longo do esterno, com fracturas concomitantes nas costelas, aparentemente por electrocussão ou Exposição a corrente de alta voltagem. | Open Subtitles | حسنا، هناك تفحيم شامل على طول عظم القصّ... بمصاحب الضلع يكسر، متّسق مع القتل بالصدمة الكهربائية أو التعرّض... |
- Ao actual nível de exposição, a penetração total ocorrerá dentro de 3 horas. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،بهذا المعدّل الحالي من التعرّض لها فالاختراق التامّ سيحدث خلال 3 ساعاتٍ. |
Causadas por Exposição a quê? | Open Subtitles | من التعرّض إلى أيّ؟ |
Wegener pode ser provocado por Exposição a metais pesados. | Open Subtitles | يمكن أن يظهر داء (فيغنر) جراء التعرّض للمعادن الثقيلة |
Toda sua composição celular foi afetada por uma Exposição a algum contaminante não identificável | Open Subtitles | كامل تركيبه الخلوي أثّر عليه... بالتعرّض إلى البعض ملوث identifiiable غير - |