O Rezero pode ser usado em exposições ou parques. | TED | ريزيرو يمكن أن يستخدم في المعارض أو المنتزهات. |
Também pode ser algo assim: o Museu Nacional de Ciências em Londres, onde este azul abrange todas as exposições e galerias num enorme gesto. | TED | مثل المتحف الوطني للعلوم في لندن ، حيث اللون الأزرق يضفي على جميع المعارض وصالات العرض مظهراً خلاباً في لفتة واحدة كبيرة. |
Outra das nossas exposições foi uma série de postais que as pessoas podiam levar com elas. | TED | وإحدى المعروضات الأخرى كانت سلسلة من البطاقات البريدية يستطيع الناس أخذها معهم. |
Este é um dos níveis mais baixos da biblioteca onde as exposições mudam constantemente. | TED | هنا بعض الأجزء السفلى للمكتبة حيث تتغير المعروضات بإستمرار. |
Havia exposições de cavalos e gado, mas não espectáculos a sério, se é que me percebe. | Open Subtitles | عروض خيل، عروض مواشي، ولكن لا عروض واقعية إن كنت تعلم ما أعني |
Nós andámos à procura de exposições. Ele não achou que era medicamente relevante. | Open Subtitles | كنّا نبحث عن مصادر التعرّض ولم يظنّ أنّ هذا ذا صلة طبيّة |
Pensei que todas as exposições aconteciam antes do Natal? | Open Subtitles | ظننت أن معارض الماشية تُقام قبل عيد الميلاد؟ |
Ora bem, descrevi duas exposições muito envolventes, mas também creio que as coleções, os objetos individuais, podem ter, também, o mesmo poder. | TED | لقد تحدثت لكم عن معرضين من المعارض المؤثرة جداً لكنني أعتقد أن المقتنيات و الأفراد يمكنهم القيام بنفس التأثير |
Muitas destas peças são depois exibidas em museus, exposições bienais e trienais no mundo inteiro. | TED | العديد من هذه القطع سيتم عرضها لاحقاً في المتاحف و المعارض التي تقام كل سنتين و ثلاث سنوات حول العالم. |
Uma das coisas que gosto de fazer nas exposições é olhar para a reação dos miúdos. | TED | حقيقةً، أحبُّ جدّاً خلال فتراتِ المعارض مشاهدةَ الأطفالِ عندَ رؤيتهم لهذهِ الصور. |
Considerámos que estas exposições têm frequentemente muito financiamento estatal para propaganda, imagens, declarações, mas nenhuma experiência efectiva. | TED | اعتقدنا أن هذه المعارض غالباً ما تحوي الكثير من الدعاية الممولة من قبل الدولة صور ، بيانات ، لكن لا خبرة حقيقية |
Há uma exposição de automóveis clássicos no salão de exposições. | Open Subtitles | هناك عرض سيارات كلاسيكي في إستاد مركز المعارض |
Na verdade, tem um poder mágico que faz as exposições ganharem vida. | Open Subtitles | بالواقع، لديه قوة سحرية تمكّنه من بث الحياة في المعروضات. |
Tenho que ir ver algo para as novas exposições. | Open Subtitles | يجب أن أتحقق من شئ من أجل المعروضات الجديدة. |
Na Noruega, estamos a criar um museu que atravessa um rio e permite que as pessoas percorram as exposições no trajeto que une um parque de esculturas com o outro. | TED | في النرويج، نعمل على بناء متحف يمتد فوق النهر، ويسمح للناس بخوض رحلة من خلال المعروضات أثناء عبورهم من إحدى جهات منتزه المنحوتات إلى الجهة الأخرى. |
Eu contrato mulheres pra shows de barcos e exposições de ferramentas de jardim. | Open Subtitles | أسجل للنساء عروض القوارب و عروض أدوات الحدائق |
Tinha um emprego quando tinha 17 anos, a vender equipamento militar em exposições comerciais. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت أعمل في بيع معدات عسكرية في عروض تجارية |
Encontram-se nas exposições de armas. | Open Subtitles | يمكنك عادة وضع اليد على واحد في عروض الاسلحة |
Felizmente, as exposições agudas são raras, mas estamos expostos diariamente a baixos níveis de raios ionizantes, provenientes de recursos naturais e artificiais. | TED | من حسن الحظ، التعرّض الحاد نادر، لكن نحن نتعرّض يوميّاً إلى كميات قليلة من الإشعاعات المؤيّنة الآتية من مصادر طبيعيّة وأخرى صناعيّة. |
10 anos depois, ou mais. Para comparar as exposições de radiações, os investigadores utilizam uma unidade chamada o "sievert". | TED | أحد الطرق التي قام بها العلماء لمقارنة التعرّض من الإشعاعات المؤيّنة هي وحدة تُدعى "سيفرت". |
"Creio que vemos nesta reação o resultado de os mamíferos e répteis "terem passado por uma série de exposições ao H2S". | TED | "اعتقد أننا نرى في هذه الاستجابة نتيجة قيام الثدييات والزواحف بالخضوع لسلسلة من عمليات التعرّض إلى كبريت ثنائي الهيدروجين." |
E o tipo que ganha, passa a noite sozinho em exposições de armas. | Open Subtitles | بينما الرجل الذي فاز باليانصيب يقضي لياليه وحيدا في معارض الاسلحة |
Por todos os recitais de bailado que perdi, por todas as exposições de arte às quais devia ter ido, pela prenda de casamento que não tive oportunidade de te dar, princesa, este estalo é teu. | Open Subtitles | لذا لكل الأداء الموسيقي اللذي لم أحضره ولكل معارض الرسم التي كان يجب أن أحضرها وبالنيابة عن هدية الزفاف التي لم تسنح لي الفرصة لإعطئها لك أميرتي ، أعطي لك هذه الصفعة |