"De manhã acordei de mau humor "e decidi expulsá-los da Internet." | TED | استيقظتُ في مزاجٍ سيئ هذا الصّباح، وقررّتُ طردهم من الإنترنت." |
Podemos expulsá-los! | Open Subtitles | هذه ملكية خاصة، يمكننا طردهم |
Podemos expulsá-los do mosteiro. | Open Subtitles | -يمكننا طردهم ببساطة من الدير |
Deveríamos estar a expulsá-los da cidade, agora. | Open Subtitles | والآن علينا أن نطردهم من المدينة كلاهنا الآن ماذا ننتظر ؟ |
Como sabem, começámos por expulsá-los de todos os meios em que o povo tinha de lidar com eles, a nível de todas as esferas sociais, e através das leis decretadas em Nuremberga, elaboradas pelo Dr. Stuckart, a quem deveríamos brindar. | Open Subtitles | لقد تعهدنا أولا بطردهم من جميع الوسائل التي من خلالها شعبنا... ... سيكون للتعامل معها، كل مجال حياة الشعب الألماني. القوانين التي سنت في نورمبرغ، ويجب علينا شرب نخب... |
O vosso trabalho é expulsá-los... enquanto se dirigem para o piso térreo. | Open Subtitles | مهمتكم هي أخراجهم و عمل طريق لكم لطابق الأرضي |
expulsá-los para onde? | Open Subtitles | طردهم إلى أين؟ |
Vamos expulsá-los. Prendê-los. Alguma coisa. | Open Subtitles | سوف نطردهم , نقبض عليهم , أي شيء |
O que vamos fazer, expulsá-los? | Open Subtitles | ماذا سنفعل، نطردهم خارجاً؟ |