O vosso destino será um país sem acordo de extradição. | Open Subtitles | وجهتكم, بلوغ مكان غير مُوقّع على معاهدة تسليم الوطنيين |
Dizia-lhe que estava em viagem, a tratar de uma extradição. | Open Subtitles | فقط أخبريها أنك كنت في طريقك لمهمّة تسليم مجرم |
Sugiro que formemos outra organização para lutarmos contra a injustiça desta extradição. | Open Subtitles | أنا أقترح أن نشكل منظمة أخرى لـ مكافحة ظلم تسليم المطلوبين |
Temos relações diplomáticas com Hanoi, inclusivamente um tratado de extradição. | Open Subtitles | لدينا علاقات دبلوماسية مع هانوي تتضمن معاهدة التسليم تلك |
O governo localinforma a extradição para os EUA do general deposto Ramón Esperanza. | Open Subtitles | حيث افادت السلطات أن الجنرال المخلوع رامون اسبيرينزا سوف يتم تسليمه للولايات المتحدة |
A agência queria ter o poder de mover suspeitos de terrorismo sem ter de pedir formalmente a extradição. | Open Subtitles | أرادت الوكالة أن تكون قادرة على ترحيل الإرهابيين المشبه بهم بدون الحاجة للتطبيق الرسمي لتسليم المتهم لحكومته |
Perguntaste-me as leis da extradição, e os manifestos de voo. | Open Subtitles | ،وقمت بسؤالي عن قوانين تسليم المجرمين وعن كشوف الرحلات |
Não temos tratado de extradição com a Venezuela. | Open Subtitles | و ليس لدينا معاهدة تسليم مجرمين مع فينزويلا |
Majestade, a extradição de um criminoso é a cortesia de um rei a outro. | Open Subtitles | لكن يا صاحب الجلالة إن تسليم مجرم يعتبر من قبيل الاحترام ما بين تاج لآخر |
Se percebo a lei correctamente, precisa de papéis de extradição para ouvir o meu depoimento. | Open Subtitles | إن كنت أفهم القانون جيداً، فأنت بحاجة لأمر تسليم لكي تحصل على بيان منّي. |
Esperanza pode ir a um país sem acordo de extradição. | Open Subtitles | ان وصل اسبيرانزا الى دولة ليس لنا معها اتفاقية تسليم سجناء قضي علينا |
Sitios como o Brasil ou a Suécia, onde não há problemas de extradição. | Open Subtitles | مكان مثل البرازيل أو السويد حيث هناك لا يوجد مشكلة تسليم |
Vou pegar para ler os artigos do acordo de extradição da Corte Européia de direitos humanos. | Open Subtitles | لقد كنت أواظب على قراءة بعض المقالات عن تسليم المساجين المأخوذة من المنظمة الأوربية لحقوق الإنسان |
Temos de ir de férias para um país quente e sem acordos de extradição? | Open Subtitles | هل نفكّر فى قضاء عطلة طويلة فى بلدى دافىء المناخ، حيث لا وجود لمعاهدة تسليم المطلوبين؟ |
O que te fez pensar que podias atravessar a fronteira do México sem um mandato de extradição? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنّك استطعت اعبر الحدود في المكسيك بدون أمر تسليم |
Acho que queres dizer um pequeno salto a um país Caribeano sem leis de extradição. | Open Subtitles | أعتقد أنك تقصد قفزة قصيرة إلى بلد كاريبي دون قوانين تسليم المجرمين |
Detida pela autoridade das Bahamas, à espera de extradição. | Open Subtitles | محتجزه من قبل سلطات جزر البهاما بانتظار التسليم |
Cinco estados diferentes já pediram sua extradição. | Open Subtitles | أوراق التسليم تم ارسالها بالفعل منخمسةولاياتمختلفة, |
O Haynes aguarda extradição para o Texas por outro motivo. | Open Subtitles | هاينس في مكان الحجز بانتظار تسليمه الى تكساس في قضية غير متعلقة |
Depois foi para o escritório do advogado. Talvez para uma discussão sobre países sem tratado de extradição? | Open Subtitles | ربما لمناقشة سريعة حول البلدان التي لا توجد معاهدة لتسليم المجرمين؟ |
Por causa das novas leis de extradição. Não extraditam ninguém. | Open Subtitles | بسبب قوانين تسليم المجرمين لديهم انهم لا يقوموا بتسليم اية أحد |
A extradição foi ilegal. Uma nova imagem: | Open Subtitles | قاموا بتسليمك الي مدينة ميامي بطريقة غير قانونية |
Nós não temos relações diplomáticas com eles, e não existem quaisquer leis de extradição. | Open Subtitles | لَيْسَ لَنا علاقاتُ دبلوماسيةُ مَعهم، ولا يوجد أيّ قوانين تسليمِ. |
Então não há razão para o departamento de estado continuar contra a extradição, | Open Subtitles | إذاً ليس هناك سبب لوزارة الخارجيةِ لمعارضه التسليمِ |
Evitará países com extradição. | Open Subtitles | يتجنب البلدان التي تسلم المجرمين |