- Não, senhor. Tenho uma intuição desde que soube dos extraterrestres. | Open Subtitles | لا سيدي إنه مجرد شعور يراودني منذ الأخبار عن الفضائيين |
Também estou a excluir viagens no tempo e extraterrestres em visco cor-de-rosa. | Open Subtitles | و أنا أستثني أيضاً السفر عبر الزمن و الفضائيين بالمادة الوردية |
todas as histórias que ouviste sobre vampiros, lobisomens ou extraterrestres... é o sistema a assimilar um programa qualquer, que está a fazer algo que não devia. | Open Subtitles | كل قصة سبق لك أن سمعتها عن مصاصي الدماء أو المذؤوبين أو الكائنات الفضائية. . فهو من فعل النظام الذي يمثل بعض البرامج |
Ele está convencido de que vai ser raptado por extraterrestres. | Open Subtitles | هو يقنع بأنّه يذهب لكي يختطف من قبل الأجانب. |
Então são estes os extraterrestres de que me falaste? | Open Subtitles | إذن فهؤلاء هم الغرباء الذين أخبرتنى عنهم ؟ |
Temos um novo caso excitante. extraterrestres, adultério, é novidade. | Open Subtitles | لدينا قضية جديدة مسلية فضائيين ، و خيانة |
Estive em contacto neural directo com um dos extraterrestres durante algum tempo. | Open Subtitles | لقد كنت في اتصال عصبي مباشر مع احد الفضائيين لبعض الوقت |
"Luzes sobre Portland" e "extraterrestres cercam a zona de Hillside". | Open Subtitles | ضوء يظهر في بورتلاند و الفضائيين يظهرون على التلال |
Sei que acabaste de regressar ao trabalho aqui, mas, para que seja claro, o nosso trabalho no DOE é capturar extraterrestres, não deixá-los escapar. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكِ بدأت للتو العمل هنا مرة أخرى ولكن لاكون واضح مهمتنا هنا في ادارة مكافحة الخوارق هي القبض على الفضائيين |
Quais bactérias e doenças estão estes extraterrestres a trazer dos outros planetas? | Open Subtitles | ما هي الأمراض والجراثيم التي يحضرها هؤلاء الفضائيين من الكواكب الأخرى؟ |
Apenas assumi que é assim que os extraterrestres são. | Open Subtitles | لقد افترضت أن هذا هو شكل الكائنات الفضائية |
Se os extraterrestres vierem visitar-nos, somos uma civilização primitiva. | TED | إذا جاءتنا المخلوقات الفضائية في زيارة ، فنحن الحضارة البدائية. |
Adoro o Caminho das Estrelas. O Caminho das Estrelas fez-me querer ver extraterrestres, criaturas de um mundo distante. | TED | أنا أحب ستار تريك جعلني ستار تريك أريد مشاهدة المخلوقات الفضائية مخلوقات من عالم بعيد |
Porque o seu pai demorou a compreender a necessidade de também entregar um dos seus filhos aos colonizadores extraterrestres. | Open Subtitles | لأن أبّاك كان متأخرا لفهم الضرورة. بأنّه، أيضا، يجب أن يتخلّى عن أحد أطفاله إلى المستعمرين الأجانب. |
Acredito que os extraterrestres deviam ser eliminados da Terra. | Open Subtitles | أعتقد أنه ينبغي أن تمحى الأجانب من الأرض. |
É espantoso pensar que está na Terra. Parecem extraterrestres num ambiente extraterrestre. | TED | من المدهش أن نفكر بأنها فعلاً على كوكب الأرض. وهي تبدو مثل الغرباء في بيئة غريبة. |
Você mantêm extraterrestres de Forte Rozz presos no subsolo. | Open Subtitles | لديك فضائيين من فورت روز تم حبسهم بالاسفل |
Todas estas coisas fantásticas com que sonhamos que os extraterrestres possam ter feito no passado podem ser o nosso futuro. | TED | وجميع تلك الأمور الجميلة التي حلمنا بها ربما حققها الفضائيون من قبل، وقد تكون هي مستقبلنا. |
Tenho razões para acreditar que existem extraterrestres entre nós. | Open Subtitles | لدي ما يدفعني للاعتقاد بوجود كائنات فضائية بيننا. |
Vamos combater monstros espaciais e ensinar mulheres extraterrestres a amar? | Open Subtitles | هل سنجوب الفضاء لمحاربة الوحوش وتعليم النساء الفضائيات الغرام؟ |
Stonehenge, Área 51, há tretas de extraterrestres por toda a parte. | Open Subtitles | ستونهنج ، المنطقة الواحد و الخمسون هنالك فضائيون في كل مكان |
Os esforços militares para deter as naves extraterrestres foram em vão. | Open Subtitles | الجهود العسكرية لمقاتلة السفن الغريبة كانت عبثية |
- Os extraterrestres não usam mocassins. | Open Subtitles | أنا لم أسمع بمعارك للفضائيين حيث يلبس الفضائيون أحذية رياضية |
Sacrificou a carreira academica por acreditar que as grandes pirâmides do Egipto tinham sido feitas por extraterrestres. | Open Subtitles | لقد عرض تاريخه الأكاديمى كاملا للخطر لإعتقاده أن أهرام الجيزة الكبرى بناها غرباء عن كوكبنا |
Achas que os extraterrestres algum dia virão até cá? | Open Subtitles | هل فكرت مره أن المخلوقات الفضائيه ستأتي هنا؟ |
Numa manhã, já matei dois mil extraterrestres e salvei o mundo. | Open Subtitles | في صباح واحد، قتلتُ 2,000 فضائي و أنقذتُ العالم. |
Acha que fará com que os extraterrestres regressem ao planeta? | Open Subtitles | أتعتقد أنه سوف يعيد الفضائين الى الكوكب ؟ |