Agora passa o tempo a cantar fábulas sobre o homem. | Open Subtitles | لذلك هي الان تقضي وقتها تغني خرافات عن الرجل |
Mas não são fábulas. | Open Subtitles | لكنهم ليسوا خرافات |
Não são fábulas, Andrea. | Open Subtitles | تلك ليست خرافات يا (أندريا) |
Leste o livro de fábulas que eu te dei? | Open Subtitles | هل قرأت كتاب القصص الخيالية الذي أعطيتك اياه |
Veja, para mim... é como você tivesse me dito que ainda crê em fábulas! | Open Subtitles | أو أنكِ كما قلتِ لي حساسة جداً لدرجة إنك تؤمنين بالقصص الخيالية |
Dizia-lhe que não acreditasse em fábulas... e eu mesmo começava a crer na minha. | Open Subtitles | قلت لك لا تصدقي .القصص الخيالية .ثم بدأت أصدق تخيلاتي الخاصة |
Na maioria, parecem histórias populares e fábulas. | Open Subtitles | أغلبه يبدو عاداتٍ قديمة وخرافات. |
O Velho e os seus mártires não passam de fantasmas e fábulas contadas para assustar as crianças! | Open Subtitles | الرجل العجوز وانتحاريوه ليسوا أكثر من خيالات وخرافات ! تُروى لتخويف الأطفال |
Coco, vamos, vai ler as tuas fábulas. | Open Subtitles | كوكو اذهب من هنا اذهب لكي تقرأ قصصك الخيالية |
Lá por não compreendermos ainda alguma coisa, não significa que regressemos à idade das trevas, e falemos de magia fábulas. | Open Subtitles | إن كوننا لا نزال نعجز عن فهم شيئاً ما... لا يعني أن علينا أن نرتد للعصور المظلمة، ونعزو الأمر للسحر والقصص الخيالية. |
- Mentiras e fábulas. | Open Subtitles | مجرد أكاذيب وخرافات |