Que corrompes-te a fé deles. | Open Subtitles | وبذلك تكون دنستَ عقيدتهم. |
E agora entendo a fé deles. | Open Subtitles | وأنا أفهم عقيدتهم الآن. |
Porque Deus não faz milagres, logo não ganha a fé deles. | Open Subtitles | لأن الله يقدّمهم بدون معجزات لكسب إيمانهم. |
Os Kernofs são devotos, mas a fé deles não os conforta muito. | Open Subtitles | آل كيرنوف متديّنون, لكن إيمانهم يمنحم راحة قليلة. |
A fé deles tem pouco amor a qualquer verdade que não a sua. | Open Subtitles | إيمانهم له حبٌ ضئيل لأي حقيقة، ما عدا ذلك يملكوه. |
Simplesmente, a fé deles é tão forte na interpretação literal que fazem da Bíblia que distorcem todos os dados para que se encaixem no modelo deles. | TED | الا ان ايمانهم قوي جدا في هذا التفسير الحرفي للإنجيل يحرفون كل المعلومات لكي تناسب نموذجهم. |
Tiveram a oportunidade de provar a fé deles quando o Cyrus lhes disse que se iriam sacrificar por Deus. | Open Subtitles | كانت لديهم فرصة ليثبتوا ايمانهم عندما أخبرهم سايرس انهم سيضحون بأنفسهم لأجل الرب |
Ao longo dos séculos, momentos incontáveis, grandes e pequenos, que alimentaram a fé deles. | Open Subtitles | لحظاتٌ لا تُحصى، كبيرةٌ و صغيرة على مرِّ القرون، غذّتْ إيمانهم. |
Além disso, a fé deles incorpora tendências Cristãs, Agnósticas, Neoplatônicas, as quais se sobrepõem às suas crenças islâmicas. | Open Subtitles | وبالإضافة إلى ذلك، إيمانهم المسيحي ومعرفي الأفكار الأفلاطونية، العقيدة الإسلامية التي تغطيها. |
Mas a fé deles na vossa instituição nasce dos factos. | Open Subtitles | لكنّ إيمانهم بمؤسّستكم وليدُ البرهان. |
E disseram que por causa da fé deles, não acreditam na medicina. | Open Subtitles | و قالو بسبب إيمانهم لا يؤمنون بالطب |
Mas, afinal, a fé deles não foi recompensada. E a minha perdeu-se. | Open Subtitles | -لكن في النهاية لم يكافأ إيمانهم , وتبعثر إيماني |
"e ter provado a fé deles no messias, | Open Subtitles | "واثبتو ايمانهم بالمسيح, |