Estava de férias na Jamaica quando o vírus surgiu. | Open Subtitles | كنتم في عطلة في (جامايكا) عندما انتشر المرض. |
E há uns quatro anos, estava de férias na Toscânia e apaixonei-me por uma casa. | Open Subtitles | ومن ثُم, قبل حوالي 4 سنوات... كنت في عطلة في "توسكاني"، وقد وقعت في الحب مع هذا البيت |
Estamos de férias na Europa. | Open Subtitles | نحن في عطلة في أوروبا. |
O camarada Ganske apaixonou-se. Durante umas férias na Hungria. | Open Subtitles | الرفيق غانسكي وقع في الحب خلال إجازة في هنغاريا |
Está de férias na Tailândia. Deixamos um recado no telemóvel. | Open Subtitles | انها فى عطلة بتايلاند لقد تركنا رسالة على هاتفها |
Talvez mande o avião da minha família, e podem então passar as férias na América. | Open Subtitles | ربّما يمكنني إرسال طائرة أسرتي، عندئذٍ تقضي ووالداك عطلة في (أميركا). |
Estou de férias na Austrália. | Open Subtitles | أنا في عطلة في استراليا. |
Como férias na Rússia. | Open Subtitles | مثل عطلة في (روسيا) |
Relaxa, querida. Não queremos só umas boas férias na "Terra do biscoito"? | Open Subtitles | إهدأي عزيزتي لقد انتهيت للتو من إجازة في كراك لاند |
Estão de férias na França por 2 semanas. Estou a ver. | Open Subtitles | إنهم في إجازة في فرنسا لمدة أسبوعين - فهمت - |
Os donos estão de férias na Europa. | Open Subtitles | أصحاب البيوت في إجازة في أوروبا. |
O dono estava de férias na Florida há mais de uma semana. | Open Subtitles | " و المالك كان فى عطلة فى " فلوريدا . لمدة اسبوع |
O comissário do Reich, o próprio Seyss-Inquart, enviou um trem com crianças para passarem férias na Áustria. | Open Subtitles | ...مفوض الرايخ (سايس إينكوارت) بنفسه يتفقد حالة قطار يتجه بركابه من الأطفال... (فى عطلة مجانية إلى وطنه (النمسا |