Ela foi-se embora. O que quer que lhe tenham dito, fê-la fugir. | Open Subtitles | لقد رحلت، فمهما كان ما أخبرتها به فقد جعلها تفرّ هربًا |
Ele fê-la rir. Nunca o ouvi dizer nada de inteligente. | Open Subtitles | لقد جعلها تضحك، لم اسمعه من قبل يقول شيئاً مضحكاً أو ذكياً |
A minha negligência vergonhosa fê-la sentir indesejada. | Open Subtitles | إهمالي المخزي جعلها تشعر بإنها غير محبوبة ، أخاف أن تهجرني |
O seu dom fê-la obediente, mas o seu coração fê-la gentil. | Open Subtitles | هبتها جعلتها مطيعة, و قلبها جعلها ودودة. |
fê-la sentir-se uma princesa capturada e não uma menina do coro de uma vila. | Open Subtitles | لقد جعلتها تشعر و كأنها أميرة مأسورة بدلاً من فتاة جوقة ببلدة صغيرة |
Ter-me visto na semana passada fê-la duvidar dessa decisão? | Open Subtitles | عندما رأيتيني الأسبوع الماضي، هل جعلكِ ذلك تتسائلين عن ذلك القرار؟ |
E fê-la acreditar que o homem da maratona podia ser mais do que isso. | Open Subtitles | مما جعلها تظن أن الرجل الماراثون لديه ما أكثر من الجري |
fê-la inteligente para fazer replicators, mas emocionalmente imatura. | Open Subtitles | جعلها ذكية بما فية الكفاية لبناء الربلكيتورز وغير ناضجة عاطفيا |
Naquela noite, depois da festa na faculdade sob pretexto de lhe dar boleia para casa fê-la entrar no carro dele. | Open Subtitles | في الليل، بعد حفلة الكلية بحجة عرضه عليها توصيلها لمنزلها جعلها تركب سيارته |
O Randy a brincar com o avião fê-la perceber as saudades que tinha de ser mãe. | Open Subtitles | لعب راندي بتلك الطائرة اللعبة، جعلها تدرك مدى اشتياقها الى أن تكون أمّاً |
Ele também a enganou. fê-la pensar que a amava e olha onde isso a levou. | Open Subtitles | لقد أغواها ايضاً جعلها تظن أنه يحبها وانظري على ماذا حصلت |
E acho que isso fê-la suspeitar de mim e depois, acho eu, de ti. | Open Subtitles | وأعتقد بأن ذلكَ جعلها تشك بي وثم أعتقد أنها شكت بكِ |
A morte foi a cambalear pela estrada, levantou as mãos e fê-la ir contra aquele poste de electricidade. | Open Subtitles | تجول الموت في قلب الشارع فحسب و رفع يداه و جعلها تقود صوب عمود الإضاءة |
Não devia ter dito com quem ela passou a lua-de-mel. fê-la parecer má. | Open Subtitles | ما كان عليك إخباره أنّها ذهبت في شهر عسل، فذلك جعلها تبدو بوضعٍ سيّء. |
fê-la ver o que isso lhe fez e nunca lhe disse porquê. | Open Subtitles | لقد جعلتها تشاهد ماحدث لك ولم تخبرها ما السبب |
fê-la sentir-se culpada por isso. | Open Subtitles | لقد جعلتها تشعر بالذنب بشأن ما ارتكبه هو |
A medicação fê-la mentir-me também? | Open Subtitles | اتعتقد ان الأدوية جعلتها تكذب علي ايضاً؟ |
Ela estava com medo e fê-la sentir-se confortável. | Open Subtitles | لقد كانت حقاً خائفة و لكنك جعلتها تشعر بالراحة |
Ele fê-la pensar assim, sua palerma. | Open Subtitles | لقد جعلكِ تظنين أنكِ بحاجة إليه، أيتها الساذجة! |
Mas ele divorciou-se de si, fê-la tão infeliz. | Open Subtitles | ولكنه طلقكِ لقد جعلكِ حزينة جداً |
E fê-la dançar. Mas de onde obteve a corrente eléctrica? | Open Subtitles | و أجبرها على الرقص,لكن من أين يحصل على الكهرباء؟ |
Poltava fê-la viúva. Também lhe arranjou um véu de viúva. | Open Subtitles | (لقد تم ترميلك في (بولتافا و وشاح أرملة كان هو هديتك أيضا |