ويكيبيديا

    "físicas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مادي
        
    • الفيزيائية
        
    • المادية
        
    • الجسدية
        
    • جسدي
        
    • بدنية
        
    • البدنية
        
    • الجسدي
        
    • الطبيعية
        
    • الطبيعي
        
    • جسدية
        
    • فيزيائية
        
    • الجسمانية
        
    • الماديّة
        
    • الفيزياء
        
    Não disponho de provas físicas para ligar os restantes ao crime. Open Subtitles أنا عندي أي دليل مادي لادراك التعادل الآخرين في الجريمة.
    Vamos ver algumas funções básicas físicas, movimentos de locomoção e fala. Open Subtitles يوف نرى المزيد من الوظائف الفيزيائية قاطرة بسيطة الحركات والكلام.
    As provas físicas não, os locais de crime muito menos. Open Subtitles الأدلة المادية ليست كذلك، مسرح الجريمة لا يشير لذلك
    Em 2005, fui cofundadora duma organização não lucrativa para jovens e jovens adultos com deficiências físicas, para que eles pudessem fazer desporto ativo. TED وفى عام 2005 أسست منظمةً غير ربحيةٍ للشباب والراشدين من ذوي الإعاقات الجسدية كى ينخرطوا فى الأحداث الرياضية
    Mas as coisas verdadeiramente tenebrosas são as coisas oceanográficas físicas e químicas que estão a acontecer. TED هناك حقا اشياء مخيفة بالرغم من ذلك جسدي وكيميائي الصور داخل المحيط
    Uma das razões por que eu gosto de sonhos lúcidos é porque me permitem ser livre, sem o julgamento das consequências sociais e físicas. TED إن أحد أسبابي في حب الحلم الجلي هو أنها تسمح لي بأن أكون حرة دون محاكمةٍ من عواقب مجتمعية أو بدنية.
    E, normalmente, nós interpretamos estas alterações físicas como ansiedade ou sinais de que não estamos a lidar muito bem com a pressão. TED وفي العادة، نفسر تلك التغييرات البدنية على أنها قلق أو أنها علامات تدل على أننا لا نتحمل الضغط بشكل جيد.
    Os cães macho levam muito a sério a hierarquia, porque evita as lutas físicas. TED ذكور الكلاب جادة جداً فيما يتعلق بالتسلسل الهرمي، لأنه يمنع العراك الجسدي.
    Estas crianças têm todas entre 8 e 9 anos... contudo, elas tem as características físicas... de alguém com 70 ou mais. Open Subtitles هؤلاء الأطفالِ كُلهم بعمر 8,9,10 سنوات مع ذلك عِنْدَهُمْ نفس الخصائص الطبيعية لشخص في عمر السبعين او اكثر
    em todas as interações físicas que fazemos todos os dias, todas as tarefas de manipulação, tudo o que fazemos. TED وهو جزء من كل تفاعل مادي تقوم به كل يوم. كل تدابير التواصل مع الأشياء، أي شيء تقوم به في العالم
    Porque acontece que há provas físicas distintas que te colocam no local do crime à hora da morte. Open Subtitles لأنه تصادف وجود دليل مادي واضح على وجودك في مكان الجريمة في وقت موته
    E continuará assim, a menos que encontremos provas físicas que o liguem aos crimes. Open Subtitles وسيتمر بالغرور , مالم يمكننا أيجاد دليل مادي يربطه بالجرائم
    Sabemos que as leis físicas são na verdade descrições generalizadas de padrões e regularidades do mundo. TED نعلم أن القوانين الفيزيائية هي في الواقع شروحات عامة لأنماط و أنظمة طبيعية في هذا العالم.
    num curto espaço de tempo. Os atletas são frequentemente vítimas de hiper-hidratação, por causa de complicações na regulação dos níveis de água, em condições físicas extremas, TED الرياضيين عادة هم ضحايا زيادة المياه بسبب المضاعفات في تنظيم مستوى المياه في الظروف الفيزيائية الشديدة.
    Mais importante ainda, a força da radiação dependia unicamente da quantidade do elemento e não era afetada por alterações físicas ou químicas. TED الأهم من ذلك هو أن قوة الإشعاع اعتمدت فقط على كمية العنصر، ولم تتأثر بالتغيرات الفيزيائية أو الكيميائية.
    Temos de descobrir todas as provas físicas para provar a tua identidade. Open Subtitles علينا نبش كل الأدلة المادية التي يمكننا إيجادها للتدليل على هويتك.
    Não tinha condições físicas para dominar os machos. TED فهي لم يكن لديها القدرة الجسدية للسيطرة على الذكور.
    Contém alegações preocupantes de agressões psicológicas e físicas. Open Subtitles تحتوي على الكثير من الذين يتعلقون بإمراض عقليه وإعتداء جسدي.
    Implementámos várias pausas durante o dia, permitindo às crianças cantar canções, fazer posições de ioga e participar em actividades físicas estruturadas. TED لقد أدرجنا فترات استراحة للعقل خلال اليوم السماح للأطفال بالغناء أداء حركات يوغا والمشاركة في أنشطة بدنية منظمة
    Depois de lhe ter sido extraído o hipocampo, a capacidade de H.M. para formar novas memórias de curto prazo ficou afetada, mas ele conseguia aprender tarefas físicas através da repetição. TED بعد إزالة حصينه، تأذت قدرة ه.م. على تكوين ذكريات قصيرة الأمد. لكنه استطاع تعلم المهام البدنية عبر التكرار.
    Vocês não vão acreditar, mas segundo os registos das condições físicas, quando regressámos pesávamos mais 1,3 g do que quando partimos. Open Subtitles لن تصدقوا هذا لكن، طبقا للسجل الطبيعي عندما رجعنا كان وزننا 1.3غرام أكثر عندما غادرنا
    Há provas físicas que a colocam na casa dele. Open Subtitles هناك أدلة جسدية تشير إلى تواجدك في منزله
    Por outro lado, se o Universo está em expansão poderão existir razões físicas para o porquê do início. Open Subtitles وعلى الجانب الاخر لو ان الكون يتمدد فقد يرجع ذلك لاسباب فيزيائية توضح سبب هذه البداية
    Estas adaptações físicas e comportamentais minimizam o gasto de energia das preguiças ou seja, o ritmo metabólico. TED هذه التكيفات الجسمانية والسلوكية تقلص من استهلاك الكسلان للطاقة أو معدل الأيض.
    Gravações, provas físicas, extorsão, coisas de valor inestimável! Open Subtitles تسجيلات الصوت والأدلة الماديّة والإبتزازات، كانت لا تقدر بثمن.
    Sabes, estudei Ciências físicas antes de ter sido erradamente encarcerado. Open Subtitles أنت تعلم أنني قد درست علوم الفيزياء قبل أن يتم سجني بالخطأ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد