Então, orbitaremos, levitaremos, faremos malabarismos com facas se for preciso, só para distrair as Fúrias do Cole. | Open Subtitles | بعد ذلك سننتقل, سنطير سوف نقذف السكاكين لو اضطررنا "فقط لنبقي "الغاضبات" مشتتات عن "كول |
Os deuses sempre sorrirão para mulheres corajosas, como as Valkyries, essas Fúrias que os homens temem e desejam. | Open Subtitles | ستبتسم الآلهة دومًا لامرأة شجاعة، [خَدم أودين]،كالفالكيريين هؤلاء الغاضبات اللاتي يخشاهم ويشتهيم الرجال. |
Bom, estas Fúrias não têm meias medidas. | Open Subtitles | حسناً, هؤلاء "الغاضبات" غير معتدلات |
Que todas as Fúrias amaldiçoem para sempre o teu miserável coração! Obedece-me! | Open Subtitles | لتحل لعنة الأرواح المنتقمة على قلبك البائس |
Tu estás louca, amaldiçoada, soltaste Fúrias cujo poder até tu desconheces! | Open Subtitles | -أنت مجنونة,أنت ملعونة,لقد حررت الأرواح المنتقمة بدون أن تدركى مدى قوتها |
As Fúrias vão atrás de malfeitores, certo? | Open Subtitles | الغاضبات" يبحثون عن الشر, صحيح؟" |
Chamam-se Fúrias. | Open Subtitles | "يطلق عليهم "الغاضبات |
Combatemos as Fúrias hoje. | Open Subtitles | لقد حاربنا "الغاضبات" اليوم |
Tudo o que precisas fazer é demonstrar perdão e as Fúrias recuarão. | Open Subtitles | كلّ ما عليكَ فعله هو أنْ تسامحه (و ستتراجع (الأرواح المنتقمة |
Disseste que podíamos deter as Fúrias. | Open Subtitles | (لقدْ قلتَ إنّ (الأرواح المنتقمة يمكن إبعادها |
Se te entregares às Fúrias, não vou conseguir levá-lo até Hélios. | Open Subtitles | إنْ أعطيتَ نفسكَ (للأرواح (المنتقمة فلنْ يمكنني أنْ أصل به إلى (هليوس) لوحدي |
É um lugar consagrado aos Fúrias. | Open Subtitles | (إنّه مكرّسٌ لل(أرواح المنتقمة |