ويكيبيديا

    "fútil" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جدوى
        
    • عقيمة
        
    • عقيم
        
    • مجدية
        
    • ضحل
        
    • تافهة
        
    • سطحي
        
    • ضحلة
        
    • سطحية
        
    • العقيم
        
    • وسطحي
        
    Para quê? É fútil." E estamos a tentar dizer-lhes "Não é fútil. TED ونحن نحاول إخبارهم أنها ليست بدون جدوى:
    Menina Wells, se ele está no plano astral, é um pouco fútil iniciar uma conversação com ele. Open Subtitles آنسة ويلز. لو أنه في المستوى النجمي فلا جدوى من محاولة التخاطب معه
    E dada a influência da Presidente nesta cidade, qualquer processo contra ela seria longo, demorado e fútil. Open Subtitles و نظراً لنفوذ العمدة في هذه البلدة، ستكون أيّة دعوةٍ ضدّها طويلةً مديدةً و عقيمة.
    Tentativa fútil e agressiva... por uma superpotência em declínio, para impor a sua vontade sobre um povo soberano. Open Subtitles عقيم ومحاوله عدوانيه من الذي يطلقون عليهم القوه العظمى
    Faz com que lutar ou tentar escapar seja fútil e perigoso para os civis. Open Subtitles انها تجعل محاولة القتال او الهروب غير مجدية وخطيرة على المدنيين.
    Talvez não seja um fútil como todos nós. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو لَيسَ لقيط ضحل مثل نحن الباقونِ.
    Sei que achas isto tudo fútil, mas é uma honra para a nossa família. Open Subtitles أعرف أنك تعتبرين هذه الصورة تافهة ولكنها لحظة تشريف هامة لعائلتنا
    Não é natural, porque és lésbica, uma mulher de discriminação fútil que pode querer foder-me também. Open Subtitles ،ليسَ أمرًا طبيعيًّا بسببِ أنكِ سحاقيّة و امرأة ذو تميّزٍ سطحي .قد تودٌ بأن تضاجعني أيضًا
    O Professor tinha razão. Tu és má... e fútil. Open Subtitles البروفيسور محق, أنتِ شريرة و ضحلة التفكير
    Tens razão. Não faz sentido. É tudo fútil. Open Subtitles أنتَ محقّ، لا جدوى من شيئ لا أعثر حتّى على كوبي
    Provavelmente é um esforço fútil Open Subtitles الشيء الذي من المحتمل أن يكون لا جدوى له
    Há dias que me sinto inútil, fútil. Open Subtitles لأيام، شعرت بأنّي عديمة الفائدة و لا جدوى لي
    Acho que esta situação requer, que um gesto fútil e estúpido, seja feito por uma das partes. Open Subtitles أعتقد هذه الحالةِ تَتطلّبُ بالتأكيد بادرة عقيمة وغبية جداً يمكن عملها ببعض الأشخاص
    E agora levarás milhares a juntar-se a ela numa tentativa fútil. Open Subtitles والآن ستقود الآلاف لتنضموا إليها في محاولة عقيمة ؟
    O que o presidente chama de "uma intimidação fútil", contra as forças da coligação, presentes no Irão. Open Subtitles ما دعاه الرئيس بأنه عرض عقيم لتخويف قوات التحالف الذين يحتلون إيران حالياً.
    Nunca terei outro orgasmo, a vida será uma existência fútil de saltar de uma maratona para outra. Open Subtitles ذلك يعني اني أبدا لن احصل على نشوة آخرى والحياة ليست سوى وجود عقيم من مشاهدة القفز من واحد إلى أخر
    Porque ama a família e está desesperado por uma reconciliação, apesar de ser inútil e fútil. Open Subtitles لأنه يحب عائلته ويريدُ المصالحة بشكلٍ ،مستميت على الرغم من أنها ستكون ،ميئوس منها وغير مجدية
    E ainda não, imagino, envolveu nosso país nesta fútil guerra européia. Open Subtitles وأتصور أنه لو نجح فى فعل ذلك فسيغرق بلدنا... في هذه الحرب الأوروبية الغير مجدية.
    Desculpa lá, achas-me tão fútil que te julgaria pelo sítio onde moras? Open Subtitles انا اسف تعتقدين اني ضحل جدا لدرجة اني ساحكم عليك حسب مسكنك ؟
    Não perca muito tempo. Sou fútil. Open Subtitles لا ينبغي أن يستغرقك ذلك كثيرًا، فإنّي رجل ضحل.
    Estás a tentar mostrar ao mundo que não vais escrever um musical da Broadway fútil. Open Subtitles كنت تحاول ان تُظهر للعالم انك لن تكتب مسرحية موسيقية تافهة
    Acham-me muito fútil? Open Subtitles أتظنون انني سطحي لهذه الدرجة ؟
    O plano de paz do Médio Oriente é fútil e pedante. Open Subtitles خطة الإدارة الأمريكية للسلام في الشرق الأوسط ضحلة و تنقصها الخبرة العملية
    Tu achas realmente que eu sou assim tão fútil, Clark? Open Subtitles أتعتقد فعلاً أنني سطحية إلى هذا الحد ياكلارك
    Podemos pensar nisto como sendo a essência de um trabalho fútil. TED يإمكانكم التفكير في هذا كجوهر و أصل العمل العقيم .
    Pensei que eras um idiota fútil. Open Subtitles لقد خلتك وغدٌ صغيرٌ وسطحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد