Fugiu da escravatura; arriscou tudo para salvar a família; encabeçou um ataque militar; defendeu a causa do sufrágio das mulheres. Estas são apenas algumas das façanhas de uma das heroínas mais corajosas dos EUA. | TED | الهروب من العبودية، والمجازفة بكل شيء لإنقاذ عائلتها، وقيادة غارة عسكرية، وتأييد قضية حق المرأة في التصويت، هذه مجرد حفنة من الإنجازات لأحد أكثر أبطال أمريكا شجاعة. |
Esta fabricação de um lugar é uma das maiores façanhas do mundo, pois como ninguém lhe pertence; todos lhe pertencem. | TED | هذا المكان الملفق قد يكون واحداً من أعظم الإنجازات في العالم، فلا يوجد من ينتمي لهذا المكان، بل الجميع . |
Os EUA reconheceram a sua eficácia chamando ao trilho "Uma das grandes façanhas "da engenharia militar do século XX". | TED | اعترف الأمريكيون بتحقيقه ذلك، مطلقين على الممر، "أحد الإنجازات العظيمة في الهندسة العسكرية للقرن العشرين." |
Mas, certamente, as suas façanhas - dariam um conto melhor. | Open Subtitles | و لكنّي مُتأكّدٌ أن التحدّث عن إنجازاتك الحميدة سيكون أفضل من التحدّث عن إنجازاتي؟ |
Estou a par de todas as suas façanhas. | Open Subtitles | إنجازاتك ... انها ... |
Estava contando suas façanhas. | Open Subtitles | أنا كان مجرد سرد كل ما تبذلونه من مآثر هنا. |
A obsessão do pobre de espírito do meu irmão com as façanhas de um assassino em serie. | Open Subtitles | لهوس التفكير الضعيف لشقيقي مع مآثر قاتل متسلسل |
A história que vou contar trata de uma das façanhas tecnológicas mais avançadas da era moderna, tem as suas raízes em histórias e também como algumas das transformações mais importantes ainda poderão estar para chegar. | TED | القصة التي أنا على وشك سردها هي عن كيف أنه واحدة من أكثر الإنجازات التكنولوجية تقدمًا في العصر الحديث لها جذورها في هذه القصص وكيف أن بعضًا من أهم التحولات ربما لم يأتِ بعد، أيضًا. |
Para mim, o método científico — experimentar as coisas ver se elas funcionam, mudá-las quando não funcionam — é uma das grandes façanhas da humanidade. | TED | وفي رأيي , أن الطريقة العلمية , محاولة التجربة , لنرى إذا كانت تعمل , نقوم بتغييرها إذا كانت لا تعمل , هي واحد من أهم و أعظم الإنجازات الإنسانية . |
Os jornalistas, ansiosos em imortalizar... as façanhas dos rebatedores, notam um novo jogador... à espera da sua vez, após Babe Ruth. | Open Subtitles | الصحفيون، متلهفون كالمعتاد... لتخليد مآثر كبار ضاربي الكرة... لوحِظَ لاعبٌ غريب... |
Há muitos anos tem sido meu privilégio registar as façanhas do meu notável amigo, o Sr. Sherlock Holmes. | Open Subtitles | على مر سنوات عديدة كان لي الشرف في تسجيل مآثر صديقي المذهل سيد (شرلوك هولمز) |