ويكيبيديا

    "fabricam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يصنعون
        
    • صناعته
        
    • ينتجون
        
    • يصنعونه
        
    • يصنعونهم
        
    • بتصنيع
        
    • تصنع
        
    Já não fabricam disto. O trabalho é todo manual. Open Subtitles ما عادوا يصنعون هذه، هذا عمل يدوي بالكامل
    Parece que e aqui que fabricam a droga e a administram às pessoas. Open Subtitles يبدو أن هنا حيث يصنعون الدواء كما أنهم يعطونه هنا
    Não fabricam cadeiras de rodas para ele. Ele já era, cara. Open Subtitles لا يصنعون كراسي المعوّقين الصغيرة له لقد إنتهي أمره، يا رجل
    Fabricado totalmente em aço inoxidável. Muito raro, já não se fabricam - Segure-o. Open Subtitles مصنوع من الفولاذ غير قابل للصدأ نادر جدا وتوقفت صناعته
    O essencial é que eles fabricam um produto excelente. Open Subtitles الخلاصة هي أنهم ينتجون منتجا عالي الجودة
    Trata-se de uma arma biológica que fabricam há 30 anos. Open Subtitles كانوا يصنعونه بصورة غير شرعية في السنوات ال 30 الماضية
    Já não os fabricam como antigamente. Open Subtitles إنهم لا يصنعونهم كما إعتادوا
    Eles fabricam estas pequenas obras-primas usando impressoras 3D e scanners de ponta, super modernos. Open Subtitles إنّهم يقومون بتصنيع هذه التحف الفنيّة الصغيرة باستخدام طابعات ثلاثيّة الأبعاد وماسحات حديثة الطراز ومُتقدّمة.
    Podemos extrair-lhe o ADN, ler como as pulgas dos gato fabricam a resilina, e cloná-la num organismo menos saltador, como uma planta. TED الآن يمكننا إستخراج حمضهم النووي ومعرفة كيف تصنع براغيث القطط الريزيلين وإستنساخه عن طريق كائن حي أقل قفزاً مثل النبات
    Já não fabricam estas máquinas e é praticamente indestrutível. Open Subtitles انهم لا يصنعون هذه الكاميرات الان اعتقد بأنها لا تعمل حتى
    fabricam de tudo, desde batatas fritas até aos refrigerantes, ração animal e este é o logotipo deles. Open Subtitles إنهم يصنعون كل شئ, من الرقائق و حتى المشروبات الغازية حتى طعام الحيوانات الأليفة, و هذا هو شعارهم
    Eles agora fabricam tecnologia. Transponders. Open Subtitles يصنعون أجهزة تقنية الآن أجهزة إرسال واستقبال
    Acho que já nem fabricam deste tipo. Open Subtitles لا أعتقد أنّهم لا يزالون يصنعون هذا النوع
    Se fabricam placas metálicas de sódio aqui em baixo, precisam de ventilar gás clorino. Open Subtitles إن كانوا يصنعون ألواح الصديوم المعدني هنا، فلابد عليهم من إجلاء غاز الكلور.
    Agora sei porque só fabricam 100 caixas por ano. Open Subtitles الآن عرفت لماذا يصنعون مائة صندوق منها في العام فقط
    fabricam transístores pequeninos, deste tamanho. Open Subtitles انهم يصنعون ترانزستور صغير بهذا الحجم
    O problema é que os fabricantes de carros, fabricam dezenas de milhar de carros, todos os anos, mas não criam novos lugares para estacionar. Open Subtitles المشكلة هي أن مصنّعو السيارات يصنعون مئات الآلاف... من السيارات الجديدة كل عام... ولا يصنعون أي أماكن وقوف جديدة
    Costumava disparar uns fulminantes, mas eles agora já não se fabricam. Open Subtitles ... كُنْتُ أَضْربُ تلك الذخيرة الورقيةِ الصَغيرةِ لكنهم لا يصنعون منهم بعد الآن الذخيرة
    Onde é que a fabricam? Open Subtitles أين تم صناعته ؟
    Eles não fabricam sua seda em seus abdomes e bocas, mas em glândulas em suas pernas dianteiras. Open Subtitles لا ينتجون حريرهم من بطونهم أو أفواههم إنّما من غدد بأرجلهم الأماميّة.
    Mas o dispositivo que fabricam dará origem à era da indústria e à sociedade de consumo. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}لكن الجهاز الذي يصنعونه سيمنح .ولادة عصر الصناعة {\cH00FFF7\fs42}.و المجتمع الإستهلاكي
    Eles são a empresa que fabricam essas bombas. Open Subtitles هذه الشركة التي قامت بتصنيع المضخات
    Outras vezes, são enzimas que fabricam outros materiais, como os polissacarídeos, os ácidos gordos, TED وفي أحيان أخرى، هي أنزيمات تصنع مواد أخرى مثل السكريات والأحماض الدهنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد