Não pode ser o fim da história, porque a vida ainda não desapareceu da face da Terra. | TED | لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض. |
A sua... esperem... sou o homem mais sortudo à face da Terra... | Open Subtitles | هنا اطلعي اطلعي حسنا أَنا الرجل الأسعد حظاً على وجه الأرض |
Não há outra colecção de conhecimento como esta na face da Terra. | Open Subtitles | لا يوجد مجموعة من المعرفة أفضل من هذه على وجه الأرض |
E provei que consigo erradicar-te e ao teu coro da face da Terra. | Open Subtitles | ولقد أتبث أنه يمكنني أن امسحك أنت ونادي غلي من على سطح الأرض |
És o homem com mais sorte à face da Terra. | Open Subtitles | أنت الرجلَ الأسعد حظاً على وجهِ الأرضِ. |
Assim que nasceste, foi como se tivesse caído da face da Terra. | Open Subtitles | اللحظة التي ولدت فيها، كانت وكأنني سقطت من على وجه الأرض |
É a única arma à face da Terra que pode matar um Original. Portanto, vai ficar comigo. | Open Subtitles | إنّه السلاح الوحيد على وجه الأرض القادر على قتل مصّاص دماء أصليّ، أظنني سأبقيه معي |
A humanidade que conhecemos será varrida da face da Terra. | Open Subtitles | الإنسانية التي نعرفها سوف تمحى من على وجه الأرض. |
Dezanove das 20 espécies únicas de peixe que apenas se encontravam no Mar de Aral desapareceram da face da Terra. | TED | 19 من أصل 20 نوع سمك كان موجودا ببحر الآرال فقط اختف من على وجه الأرض. |
Isso é extraordinário para mim, indiscutivelmente o melhor detetor de produtos químicos à face da Terra. | TED | أعني، هذا أمر مدهش في نظري، هذا بلا منازع أفضل كاشف كيميائي على وجه الأرض. |
Este é um dos animais mais espantosos à face da Terra. | TED | هذا أحد أكثر الحيوانات المدهشة على وجه الأرض |
MW: Somos irmãs, e frequentamos a melhor escola à face da terra: Green School, em Bali. | TED | نحن أخوات، ونذهب الى أفضل مدرسة على وجه الأرض: المدرسة الخضراء، في جزيرة بالي. |
Se isso é ser possesiva, então eu sou a maior masoquista á face da Terra. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الطمع فأنا أكبر جشعة على وجه الأرض |
Pilotará o avião de guerra mais sofisticado à face da Terra. | Open Subtitles | أيها الرائد سوف تقود أسرع الطائرت الحربية وأكثرها تطوراً على وجه الأرض |
Se eu tivesse poder para isso eu varria-os da face da Terra! | Open Subtitles | إذا كان لي قوّة كافية ، أنا سأمحيهِم من على وجه الأرض |
Dizia que tinha vindo do futuro, procurar um germe puro que exterminaria a raça humana da face da Terra a partir de 1 996. | Open Subtitles | وأدعى انه قد جاء من المستقبل وكان يبحث عن جرثومة صافية التى ستمسح البشرية من على وجه الأرض |
Todos apanhamos nove meses... num dos piores sítios à face da Terra. | Open Subtitles | حصل كلٌ منا على تسعة أشهر في أحد أسوأ الأماكن على سطح الأرض |
Se compararem a Portia de Rossi com alguém como a Sarah Jessica Parker, muitas pessoas — incluindo eu, devo dizer — pensam que a Sarah Jessica Parker é verdadeiramente fabulosa e possivelmente uma das criaturas mais belas que alguma vez caminharam à face da Terra. | TED | إن قارنت بورتيا دي روسي بسارة جيسيكا باركر مثلا، الكثير من الناس، بمن فيهم أنا يعتقدون أن سارة جيسيكا باركر امرأة رائعة ولربما هي واحدة من أجمل المخلوقات التي مشت على سطح الأرض على الإطلاق. |
Evaporou-se da face da Terra. | Open Subtitles | ؟ سَقطَ مِنْ على وجهِ الأرضِ. |
O Comando Elite eliminará os Gorgonitas da face da Terra. | Open Subtitles | فرقة النخبة سوف تطهر الأرض من سكان جورجان. |
E foi lá, que na noite do crime, ao ter sido ouvida pela polícia, a Sra. Middleton desapareceu para sempre da face da Terra. | Open Subtitles | وهناك حيث في ليلة جريمة القتل بعد أن استجوبتها الشرطة السيدة "ميدلتون" اختفت للأبد من على وجه الخليقة |
Ele disse que se perder e desaparecer da face da Terra... ás vezes pode ser bom, especialmente se for dessa maneira. | Open Subtitles | قال بأن التيه والأختفاء عن وجه الأرض كان أحيانا شىء جيد لفعله وخاصة كذلك. |
Durante décadas, têm implementado um plano que resultará no extermínio de todos os homens, mulheres e crianças da face da Terra. | Open Subtitles | لعقود من الزمان ، لقد تم تنفيذ خطة من شأنها أن تؤدي إلى إبادة كل رجل وامرأة وطفل على وجه هذه الأرض |