Porque vão ao Facebook e vão ao Twitter? | TED | لأنهم ذاهبون الى الفيسبوك و التويتر؟ هذا نوع من السخرية. |
Aprendemos a documentar a nossa dor no Facebook, e falamos com celeridade em 140 caracteres ou menos. | TED | فقد تعلمنا بأن نقوم بتدوين مذكراتنا اليومية وآلامنا على الفيسبوك وأن نتكلم بسرعة باستخدام 140 حرفاً أو أقل |
Vamos ter muitas perguntas da audiência e talvez também do Facebook, e talvez alguns comentários também. | TED | سنحصل على عاصفة من الأسئلة من الجمهور هنا وربما من الفيسبوك أيضاً وربما من التعليقات كذلك. |
Imaginem este aviso por toda a parte — só que, desta vez, não diz College Bakery, imaginem que diz Youtube, Facebook e Twitter. | TED | تخيلوا هذه العلامة في كل مكان -- فقط تخيلوا أنها لا تقول مخبزة جامعية، تخيلوا أنها تقول يوتيوب وفيسبوك وتويتر. |
CH: Por isso, até que ponto... (Risos) (Aplausos) CH: Ou seja, alguém, há uns anos, a olhar para a avalanche de informações a transbordar pelo Twitter, Facebook e afins, podia ter dito: "Olhem, as nossas democracias têm mais força do que tinham. | TED | كريس: حسناً، الى اي مدى ـ ـ (ضحك) (تصفيق) كريس: اعني، لو نظر شخص منذ عدة سنوات على هذا السيل من المعلومات التي يزخر بها تويتر وفيسبوك وأمثالهم، لربما قال، لقد أصبحت ديمقراطيتنا أفضل من اى وقت مضى. |
Ele tinha quatro perfis de Facebook e 1700 mulheres entre os seus contactos. 90% eram menores de 13 anos. | TED | يملك 4 حسابات على الفيسبوك و 1700 امرأة في قائمة الاتصال 90 بالمئة منهن ما دون ال 13 سنة |
Por isso, as IA que recomendam novos conteúdos no Facebook e no YouTube, estão otimizadas para aumentar o número de cliques e visualizações. | TED | لذلك فإن الذكاء الاصطناعي الذي يوصي بمحتوى جديد في الفيسبوك أو على اليوتيوب تم تحسينه لزيادة عدد النقرات والمشاهدات. |
Partilhem este vídeo na vossa página do Facebook e visitem | Open Subtitles | شاركوا هذا الفيديو على صفحتكم على الفيسبوك |
Mete essa na tua página do Facebook e faz "gosma". | Open Subtitles | ضع ذلك اللسان على صفحة الفيسبوك و العقها |
Estava destinada a tornar-me sua amiga no Facebook e escrever no seu mural num passagem psicótica o quanto ele arruinou a minha vida? | Open Subtitles | هل كان مُقدرٌ لي أن أصادقه على الفيسبوك لأكتب له بعض الخرف النفسية حول كيف قام بإفساد حياتي ؟ |
E depois meto-a no Facebook e todos irão gostar dela. | Open Subtitles | ومن ثم أضعها في الفيسبوك ويُعجب بها الجميع |
Os meios de comunicação no Iraque e na Síria postaram fotografias e lançaram vídeos para recrutar no Facebook e Twitter. | Open Subtitles | نشطاء وسائل الإعلام الدهائية في سوريا و العراق يقومون بنشر صور توضيحية و أشرطة فيديو تجنيدية على الفيسبوك و تويتر |
Tem duas contas secretas no Facebook e uma queda pelas amas dos filhos. | Open Subtitles | كما لديه حسابين سريين علي الفيسبوك وإنجذاب للطالبات الذين يعتنون بأطفاله |
Já agora, podem atualizar o Facebook e enviar e-mails através de um telefone destes. | TED | بالمناسبة، يمكنك تحديث الفيسبوك وإرسال Gmail من هاتف مثل هذا. |