ويكيبيديا

    "facto de que ela" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حقيقة أنها
        
    • حقيقة كونها
        
    • لحقيقة أنها
        
    O facto de que ela não queria ter sentimentos por ele. Open Subtitles حقيقة أنها كانت تسعى بشدة كيلا تشعر بأي شيء تجاهه
    A Zayday deveria ter considerado o facto de que ela iria ser raptada antes de me traír. Open Subtitles زايداي يجب عليها أن تأخذ في إعتبارها حقيقة أنها كانت ستتعرض للخطف قبل أن تخونني
    Que a minha irmã é uma cadela no cio que merece ser amarrada e levar umas palmadas, mas que isso não muda o facto de que ela te ama mais do que a própria vida. Open Subtitles تستحق أن تُقيَّد وأن يقوم أحد بضربها لكن ذلك لا يغير حقيقة أنها تحبك أكثر من حبها لحياتها
    O álibi dele é com certeza instável, mas também não podemos ignorar o facto de que ela lavou a camisa ensanguentada. Open Subtitles حجة غيابه ضعيفة للغاية. لكن لا يمكن تجاهل حقيقة كونها غسلت قميصه الملطخ بالدماء.
    Bem, então como é que explicas o facto de que ela apenas se levantou e saiu daqui, como se de um assassino treinado se tratasse? Open Subtitles حسنٌ، كيف نشرح حقيقة كونها نهضت وخرجت من هنا كقاتلة مُدربّة؟
    mas deixaram escapar o facto de que ela ainda estava a ver coisas que não estavam lá. Open Subtitles لكنكم لم تنتبهوا لحقيقة أنها كانت ما تزال ترى أشياء غير حقيقية
    -para o facto de que ela pode não voltar. - Ela vai voltar. Ela vai voltar. Open Subtitles لحقيقة أنها قد لا تعود - لسوف تعود، لسوف تعود -
    Acho que está na hora de aceitar o facto de que ela desapareceu e seguir em frente. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأقبل حقيقة أنها قد رحلت وتابعت حياتها
    Mas ficar sentada neste carro não vai mudar o facto de que ela se vai casar. Open Subtitles لكن الجلوس في هذه السيارة لايغير حقيقة أنها ستتزوج
    Aparte o facto de que ela estava usando sapatos vermelhos e os seus pés enrolarem-se depois de ela estar morta. Open Subtitles عدا حقيقة أنها كانت ترتدي نعالاً أحمر في قدميها تجعّد بعد موتها
    Está bem, deixando de lado o facto de que ela e o seu marido maluco querem destruir a humanidade, não viste o olhar dela quando tentou matar-nos para reaver o pedaço da Caixa. Open Subtitles حسنا، وبصرف النظر عن حقيقة أنها وزوجها الآله المجنون يرغبون في القضاء على البشرية لم ترين النظرة في عينيها عندما حاولت
    Que a minha irmã é uma cadela no cio que merece ser amarrada e levar umas palmadas, mas que isso não muda o facto de que ela te ama mais do que a própria vida. Open Subtitles بأن أختي مراهقة ذات عينان فارغتان تستحق أن تُقيَّد وأن يقوم أحد بضربها لكن ذلك لا يغير حقيقة أنها تحبك أكثر من حبها لحياتها
    Mais incómodo que isso, é o facto de que ela é noiva ... de Luis Carruthers, o maior pateta no negócio. Open Subtitles الاكثر ازعاجا من تعاطيها للأدوية حقيقة أنها مرتبطة بـ"لويس كاروثورس أكبر غبي في العمل
    Bom, eu assumi muita coisa sobre a minha mãe, incluindo o facto de que ela que vingança pelo que eu lhe fiz. Open Subtitles حسناً ، لقد افترضت الكثير من الأمور بشأن أمي بما فيهم حقيقة كونها تود الإنتقام مني لما فعلته بها
    Sempre que eu divagava sobre o que a Sara veria em mim, e divaguei sobre o assunto mais do que uma vez, acabava sempre por esbarrar no facto de que ela adorava ler. Open Subtitles ... حينما تسائلت ما الذى رأته (سارة) فى ... و تسائلت أكثر من مرة و دائما أعود لحقيقة أنها تحب القراءة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد