Mas o Chris tinha que respeitar o facto de que ele estava a segurar o que parecia ser um par de caçadeiras carregadas. | Open Subtitles | ولكن كريس كان عليه أن يحترم حقيقة أنه كان يحمل |
Do facto de que ele nos prendeu neste inferno na Terra? | Open Subtitles | حقيقة أنه المحاصرين لنا في هذا الجحيم على الأرض؟ |
E quanto ao facto de que ele não estaria a viver naquela mansão se não fosse eu? | Open Subtitles | وماذا عن حقيقة أنه لم يكن ليعيش بهذا القصر لولاي؟ |
Sinto o mesmo, mas isso não muda o facto de que ele ainda é o Cyrus. | Open Subtitles | وأنا مثلك تماماً، لكن هذا لا يغير حقيقة أنه لا يزال سايرس. |
Precisas de acreditar no facto de que ele não vai matar-te, e que vai entender a situação e que não foi culpa tua. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك الوثوق في حقيقة أنه لن يقتلك والثقة بأنه ربما تسعه رؤية الحقائق بشكل أوضح منك وأن يعلم أنه لم يكُن ذنبك. |
E o facto de que ele faz poções, e tem os teus poderes? | Open Subtitles | و حقيقة أنه يصنع جرعات و لديه قواك ؟ |
Pode não ter sido o Lobos, mas isso não muda o facto de que ele quer o Ghost morto. | Open Subtitles | ربما لم يكن (لوبوس)، ولكن هذا لا يغيّر حقيقة أنه يريد قتل (غوست) |
Podes subordinar-te ao Chefe Webber se quiseres, mas isso não muda o facto de que ele não é o teu chefe. | Open Subtitles | إسمعي ، يمكنك أن تخدمي تحت إمرأة الرئيس (ويبر) ، إن أردتِ و لكن هذا لا يغير حقيقة أنه ليس رئيسك ، أنا هي رئيستك |