Estamos a utilizar esta coleção de factos para quê? | TED | فيما سيفيدنا استخدام كل تلك الحقائق المتراكمة لدينا؟ |
Não podemos continuar a vender factos para ganhar a vida. | TED | لم يعد بإمكاننا العيش على بيع الحقائق بعد اليوم. |
E, também, deviam estar a ter a ideia, suponho, que o que os cientistas fazem é colecionar dados e factos para os colocarem nestes grandes livros. | TED | وأفترض، بأنهم يعتقدون أيضا، بأن دور العلماء هو جمع المعطيات وجمع الحقائق وتجميعها في تلك الكتب الضخمة. |
Mais factos para o artigo. | Open Subtitles | أحتاج إلى المزيد من الحقائق هذا ما أحتاجه |
Não, mas preciso de todos os factos, para fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | لا، أردت فقط معرفة كل الحقائق حتى أقوم بعملي |
Deve estar a confirmar os factos para a decisão final. | Open Subtitles | ربما لأنه يؤكد الحقائق لاتخاذ القرار النهائي |
Vou repetir os factos para que não haja duvidas. | Open Subtitles | سأعيد عليكم الحقائق لتكون واضحة لدي الجميع |
Inevitavelmente, começam a distorcer-se factos para sustentar as teorias, em vez de serem as teorias a sustentarem os factos. | Open Subtitles | من الجليّ أن أحدهم يقوم بليِّ الحقائق لتتماشى مع ذلك التفسير، وليس الأمر أن تلك هي الحقيقة الفعلية، |
Quero ser a tua verificadora de factos para toda a vida. | Open Subtitles | أريد أن أكون مُتدرّبة تحت يديكِ كمُتحرية عَن الحقائق. |
É bom ser emotivo, mas tens de ter ter factos para o fundamentar. | Open Subtitles | العاطفه على ما يرام لكن يجب ان تمتلك بعض القساوه و الحقائق الثابته لدعمك |
Se mentires, se negares factos para seguires em frente, corto-te os tomates e dou cabo de ti. | Open Subtitles | ان كذبت، فأنت تمسك الحقائق لتتقدم سوف اقطع خصيتك وادفنك |
Que vejam todos os factos para tomarem a decisão certa. | Open Subtitles | لندعهم يرون كلّ الحقائق المتاحة ليتخذون القرار الصائب. |
Só queremos esclarecer os factos, para o ajudarmos a recuperar o que é seu. | Open Subtitles | نحن نريد معرفة الحقائق الصحيحة.. ليتسنى لنا مساعدتك في إعادة ممتلكاتك. |
Só queremos esclarecer os factos para podermos encerrar o caso. | Open Subtitles | نحن فقط أردنا معرفة الحقائق الصحيحة.. لننهي هذه القضية لصالحك. |
Ou temos tendência a torcer os factos para encaixarem em teorias, em vez de as teorias a encaixarem nos factos. | Open Subtitles | عدا هذا، الشخص سيحاول تحويل الحقائق للتلائم مع نظرياته بدلا من ايجاد نظريات تتلائم مع الحقائق |
Assinalei mais uns factos para verificares. | Open Subtitles | لقد علّمت بعض الحقائق الأخرى التي تتطلب تقصياً |
Se estamos na "Matrix" azul, tudo nos compele a pensar que os do outro lado, são trogloditas, são racistas, são as piores pessoas do mundo, e temos todos os factos para o justificar. | TED | ولهذا إذا كنتم ضمن المصفوفة الكئيبة، فكل شيء خاضع تماماً بأن الطرف الآخر -- هم ساكنو الكهوف وعنصريون ، وهم أسوأ الناس في العالم، ولديكم كل الحقائق التي تدعم ذلك. |
Tenho a certeza disso, mas quero apontar alguns factos para provar a minha história. | Open Subtitles | أنا متأكد من ذلك ... كنت أحاول إظهار بعض الحقائق التى تدعم صدق قصتى |
E não gosto de distorcer os factos para sustentar uma teoria. | Open Subtitles | وأنا لا أحب تشتيت الحقائق لأثبت نظرية |
Distorcer os factos para apimentar um artigo é uma irresponsabilidade. | Open Subtitles | ...أنتِ تحرفين الحقائق لتصنعين قصة جيدة هذا تصرف غير مسؤول |