Como resultado, os entusiastas das cidades falam sobre o triunfo da cidade, das classes criativas, dos "mayors" que governarão o mundo. | TED | وكنتيجة لذلك، المتحمسون للمدن يتحدثون عن انتصار للمدينة، للطبقة المبدعة، ورؤساء البلديات الذين سيتحكمون في العالم. |
Quantos vendedores de carros falam sobre o seu trabalho, certo? | Open Subtitles | كم من تجار السيارات يتحدثون عن عملهم، هاه؟ |
Se isto esta relacionado com um culto e eles falam sobre o fim do mundo, isto pode ser maior do que pensávamos. | Open Subtitles | إذا كانت لهذه الطائفة علاقة وهم يتحدثون عن نهاية العالم فقد يكون الأمر أكبر قليلا عمّا ظننا |
Todas aquelas pessoas que falam sobre o amor como se fosse um raio de luz que cai do céu, aquela força irresistível. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس الذين يتحدثون عن الحب وكأنه تلك الصاعقه التي تسقط من السماء هذه القوة التي لاتقاوم |
É bom passar um tempo com pessoas que não falam sobre o trabalho como nas novelas. | Open Subtitles | من اللطيف ان اقض وقتا مع اشخاص لا يتحدثون عن العمل وكانه اوبرا الصابون |
Nada. Não falam sobre nós. Não falam sobre o carvão. | TED | لا شيء . إنهم لا يتحدثون عنا . لا يتحدثون عن الفحم . |
Mas quando falam sobre o amor, realmente não sabem do que estão a falar. | Open Subtitles | ...و لكنهم عندما تحدثون عن الحب إنهم حقيقة لا يعلمون ما يتحدثون عن |