Falando em coisas que crescem, olha bem para este! | Open Subtitles | بالحديث عن الأشياء التى تنمو أنظر إلى هذا |
Falando em arte, pensei que podíamos ir ao museu. | Open Subtitles | بالحديث عن الفنّ، فكّرت بأن نذهب إلى المتحف |
Falando em amigos... Acredito que conhecemos uma pessoa em comum. | Open Subtitles | بالحديث عن الأصدقاء أنا أعتقد أننا نعرف صديقا مشتركا |
E Falando em desenterrar asneiras, posso contar com vocês os dois para se comportarem com ela? | Open Subtitles | و بمناسبة الحديث عن القذارة .. هل يمكنني ان اتوقع منكم الاثنين ان تكونا ذوي سلوك جيد مع فكتوريا ؟ |
Falando em coisas chatas. Tenho uma reunião na 5a-feira, às seis horas. | Open Subtitles | بالتحدث عن الشيئ السيئ لدي اجتمـاع في تمام الساعه السادس في يوم الخميس |
Falando em vida real, não é suposto teres uma hoje à noite, pra variar? | Open Subtitles | كَلام عن الحياةِ الحقيقيةِ، لَمْ تُفتَرضْ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ واحد اللّيلة، للتغيير؟ |
Falando em raparigas sensuais, vais à despedida de solteiro do Pete? | Open Subtitles | بالحديث عن القتيات المثيرات, هل ستحضر حفلة بيت لتوديع العزوبيـة؟ |
Falando em tratar da própria vida... Vamos falar sobre algumas regras. | Open Subtitles | بالحديث عن مداخلة شؤون الغير، لنسنّ قواعد مشاركة السّكن الأساسيّة. |
Falando em fantasmas, não vais ver o idiota do teu namorado, | Open Subtitles | بالحديث عن الأشباح لن تقابلي صديقك الفاشل ما هو اسمه؟ |
E Falando em comida, a nossa comida de cultura evoluiu e hoje em dia preparamos comida de cultura em instalações bonitas e estéreis como esta. | TED | و بالحديث عن الغذاء، فإن ثقافة الغذاء لدينا تطوّرت واليوم نحن نعد الغذاء في مرافق جميلة و معقّمة مثل هذه. |
Falando em justiça, abatê-lo foi a coisa mais justa que já vi. | Open Subtitles | بالحديث عن العداله , قتله كان اكثر شئ عادلا رايته فى حياتى |
Falando em dinheiro, sabes que dia é amanhã? | Open Subtitles | بالحديث عن المال , هل تعرف ماذا سيحدث غدا؟ |
E Falando em baratas. | Open Subtitles | بالحديث عن الصراصير اين قرون استشعارك .. |
Falando em cair, experimentei o trapézio para o artigo que estou a escrever. | Open Subtitles | بالحديث عن الوقوع, لقد جربت الأرجوحه البارحه من اجل تلك القطعه التي اكتبها |
Falando em trabalho, tenho que lhe fazer algumas perguntas para o meu relatório., | Open Subtitles | و بالحديث عن العمل علي ان اسالك سؤالين لتقريري |
Falando em morte, é melhor ter uma conversa com Lauren Mills antes de nós o colocarmos no chão amanhã. | Open Subtitles | بالحديث عن الموت من الأفضل أن أتحدث مع لورين ميلز قبل أن نحضره إلى المشفى غدا |
Falando em dinheiro, como se sente por ajudar o departamento de física a comprar uma bomba criogénica centrífuga e uma peneira molecular? | Open Subtitles | بالحديث عن المال كيف تشعرين بمساعدة قسم الفيزياء للحصول على مضخة بالطرد المركزي عالية التبريد ومنخل جزيئي ؟ |
Falando em casas, conheces algum sítio seguro para eu ficar? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن المكان , أتعرف مكان آمن أستطيع البقاء فيه ؟ |
Falando em despedidas, co-proprietários, não mais. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن قبلة الوداع لم يعودا شركاءً |
Falando em pequenos segredos sabidos | Open Subtitles | أتعلم , بالتحدث عن الأسرار الصغيرة |
Falando em netos, estou de rastos com o Jackie e a Meadow. | Open Subtitles | كَلام عن الأطفالِ، أَنا مريضُ حول جاكي والمَرْج. |
Mas podemos fazer a pergunta óbvia. Será uma boa ideia, Falando em geral, sujeitar as crianças à dor, à violência e à humilhação pública como forma de encorajar um saudável desenvolvimento emocional e bom comportamento? | TED | ولكن هنالك سؤال واضح يمكن طرحه هنا هل هي فكرة جيدة .. وانا اتحدث بصورة عامة بأن نعرض الاطفال للآلام والعنف والإهانة العلنية بهدف ان نحمسهم على التطور العاطفي الصحي او التصرف الحسن ؟ |
Falando em máquinas do tempo, acabei de voltar do futuro e venho do teu funeral e adivinhe só, ninguém apareceu! | Open Subtitles | الكلام عن آلة الزمن أنا للتو عدت من المستقبل وأنا ذهبت إلى جنازتك , وخمن ماذا ؟ لا أحد أتى |