ويكيبيديا

    "falar das" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتحدث عن
        
    • التحدث عن
        
    • للتحدث عن
        
    • التكلم عن
        
    • تتحدثون عن
        
    Adam, quantas horas passámos a falar das falhas dos debates? Open Subtitles آدام,كم عدد الساعات التي قضيناها نتحدث عن عيوب المناظرات؟
    A minha mãe e eu ficávamos acordadas até tarde, a falar das nossas últimas ideias e a inspirar-nos uma à outra. TED كنتَ أبقى مع والدتي لوقتٍ متأخر نتحدث عن آخر أفكارنا ونلهم بعضنا البعض.
    Também têm a estrutura matemática, estou a falar das grelhas, medições, legendas, pontos, eixos, esse tipo de coisas. TED ولدينا أيضًا الهيكل الرياضي نتحدث عن خطوط وقياسات وعناوين نقاط ومحاور وأشياء من هذا القبيل
    Mas não é apropriado falar das mamas de outro homem. Open Subtitles لكنه من غير اللائق التحدث عن صدر رجل أخر
    Quem me dera poder falar das carinhosas palavras faladas ou dos presentes que recebi durante esta relação, mas não posso. TED أتمنى لو أستطيع التحدث عن الكلمات العذبة التى قيلت أو الهدايا التى تلقيتها في هذه العلاقة، لكنيّ لا أستطيع.
    Precisamos falar das dificuldades matrimoniais que temos ultimamente. Open Subtitles نحتاج للتحدث عن الصعوبات الزوجية التي أصبحت عندنا مؤخراً
    Se tu recusas falar das tuas actividades políticas, poderias dizer-nos a quem esta era endereçada. Open Subtitles إذا تأبى التكلم عن نشاطاتك السياسية، لعلّك ستخبرنا إلى من هذا موجّه
    Seria disparatado falar das pessoas a desenvolverem-se se não tivessem comida, roupa e abrigo. TED لا يعقل أن نتحدث عن نجاح البشر إذا لم يكن لديهم طعام، ملابس ومأوى.
    Estávamos a conversar sobre outra coisa, mas podíamos parar para falar das tuas preocupações... Open Subtitles نحن نتحدث عن شيء آخر لكن يمكننا التوقف كي نعالج مشاكلك يا جيرارد
    Nós estamos a falar das crianças dos outros. Entendes essa responsabilidade? Open Subtitles نحن نتحدث عن أولاد الآخرين هل تدرك هذه االمسؤولية
    Estamos a falar das crianças da pré, dos professores? Open Subtitles لذا ، هل نتحدث عن الأطفال في الحضانة و المعلمات ؟
    Estamos a falar das pessoas daqui. As dos outros planetas nao sao menos humanas. Open Subtitles نتحدث عن الناس هنا , الناس على الكواكبِ الأخرى ليسوا أقل من الإنسان
    E sempre a falar das pessoas famosas e bonitas. Open Subtitles نتحدث عن أولئك الناس ذوي الشهرة الرائعين
    Tu filmas-me quando não quero falar das coisas. Open Subtitles السبب كنت اصطياد لي عندما كنتلا نريد أن نتحدث عن الأشياء.
    Podíamos falar das tartarugas marinhas ou dos polinizadores ou de qualquer uma dessas espécies super importantes que também são simpáticas. TED نستطيع التحدث عن السلاحف البحرية أو ملقّحات الأزهار أو غيرها من هذه الكائنات المهمة للغاية والتي هي لطيفة أيضًا.
    Não quer falar das mamas novas nem dos comentários do pai sobre elas. Open Subtitles هي لا تريد التحدث عن ثدييها أو تعلقيات أبيها عن ثدييها
    Escuta, não posso falar da chantagem, mas posso falar das outras acusações. Open Subtitles إسمعوا، لا أستطيع التحدث عن جزء الإبتزاز من هذا، لكن يمكنني التحدّث عن الإدعاءات الأخرى.
    Desculpa, mas eu acho que não devias falar das coisas que não sabes. Open Subtitles أنا آسفة, ولكنني لا أعتقد أنه يجب عليك التحدث عن أمور تجهلينها
    Na verdade, vou ter com ela hoje, às quatro, para falar das alterações. Open Subtitles في الحقيقه، سأقابلها اليوم عند الساعه الرابعه للتحدث عن نسخ كتابتها..
    Quero aproveitar este momento para falar das minhas ideias. Open Subtitles والان اود ان اخذ دقيقة للتحدث عن العديد من الافكار -
    Então se eu fizer assim, posso falar das belas mamocas que ela tem? Open Subtitles إذاً , إذا فعلت هكذا استطيع التكلم عن صدرها الجميل
    Tudo o que vocês fazem é falar das quedas tipo, o fim de tudo e o ser de tudo. Open Subtitles كلكم تتحدثون عن الإنهيارات العظيمة مثل نهايتها كلها او وجودها كلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد