Eu quero falar-vos sobre uma amiga que ensinava inglês a adultos em Abu Dhabi. | TED | أريد أن أخبركم عن صديقتي التي كانت تُدرّس اللغة الإنجليزية للبالغين في دُبي |
Quero falar-vos sobre um concurso muito bizarro que tem lugar todas as primaveras em Nova Iorque. | TED | أريد أن أخبركم عن مسابقة غريبة جداً والتي تقام كل ربيع في مدينة نيويورك |
Quero falar-vos sobre um dos mais sub-apreciados aspectos da resposta ao "stress" e a ideia é esta: O "stress" torna-vos sociais. | TED | أود أن أخبركم عن جانب من اكثر جوانب الاستجابات للضغط التي لا تعطى حقها، والفكرة هي هذه: الضغط يجعلكم اجتماعيين أكثر. |
Quero falar-vos sobre quando fui a Utgard. | Open Subtitles | أريد أن أخبركم عن وقت ذهبت إلى الدار الآخرة. |
Hoje, gostaria de falar-vos sobre algo que deveria ser um tópico sem qualquer controvérsia | TED | اليوم , انا اريد التحدث معكم عن شئ يجب الا يكون هناك خلف عليه ابدا |
Sei que o Bill Joy esteve a falar sobre as maravilhas dos nanotubos de carbono. Então eu vou falar-vos sobre as maravilhas dos macrotubos de carbono, que é o carvão! | TED | أعلم بأن "بيل جوي" تحدث اليكم بخصوص عجائب "نانو أنابيب" الكربون لذلك سأقوم بدوري بالتحدث معكم عن عجائب "ماكرو أنابيب" الكربون. |
Antes de iniciarmos os casos de hoje, irei falar-vos sobre os procedimentos do nosso tribunal para que possam ter, pelo menos, alguma ideia do que esperar hoje e no futuro. | Open Subtitles | قبل أن نتعامل مع كل قضيّة في القائمة اليوم سوف أخبركم عن إجراءات المحاكمة حتى على الأقل تملكون فكرة ما عن ما يمكن توقّعه |
Provavelmente, estas imagens enojaram muitos de vós, na assistência, mas se não olharam, eu posso falar-vos sobre outras coisas que têm sido mostradas um pouco por todo o mundo para enojar as pessoas, coisas como fezes, urina, sangue, carne podre. | TED | من المرجح أن هذه جعلت الكثير منكم فالجمهور يحسون بالقرف الشديد ، لكن إذا لم تنظروا يمكنني أن أخبركم عن الأشياء الأخرى التي وقع عرضها نوع من الأشياء العالمية التي تصيب الناس بالقرف أشياء مثل البراز و البول و الدم و السمك المتعفن |
Vou falar-vos sobre... | Open Subtitles | دعوني أخبركم عن... |