Todos os Afegãos da Virgínia falavam sobre isso. | Open Subtitles | جميع الأفغان في فيرجينيا كانوا يتحدثون عن الأمر |
Sempre que as pessoas falavam do William Grace, falavam sobre a sua família e o seu irmão Henry. | Open Subtitles | في كل مرة تحدث الناس عن ويليام غرايس كانوا يتحدثون عن والديه وعن شقيقه هنري |
falavam sobre se mudarem, deixar a cidade e começar do zero, mas o fundador daqui, Cyrus Lavinius Jeremiah Jones, se reuniu com outros líderes da cidade. | Open Subtitles | هم كَانوا يتحدثون عن الإنتِقال لهِجْر البلدةِ والبدء من جديد لكن مؤسسَ البلدةَ سيروس لافينيوس أرميا جونز |
Senhor elas falavam sobre o que os rapazes e as raparigas fazem em privado | Open Subtitles | سيدي، كانوا يتحدثون عن فعل أشياء يقوم بها الفتيان والفتيات اذا اختلوا |
Os trabalhadores raramente falavam sobre os produtos que fabricavam e frequentemente tinham muita dificuldade em explicar exatamente o que faziam. | TED | العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط. |
Lembro-me quando se deitavam na mesma cama na véspera de Natal e falavam sobre as prendas que iam receber. | Open Subtitles | أتذكر , عندما كنتم تذهبون إلى نفس السرير عشية عيد الميلاد و تتحدثون عن كل الهدايا التي ستحصلون عليها |
Eles falavam sobre o poder da natureza para nos dizer quem somos nós. | TED | إنهم يتحدثون عن قوة الطبيعة ليقولوا لنا من نحن . |
Essas mulheres encontravam-se em videoconferência a partir das suas diversas bases, no Afeganistão. falavam sobre como era ser uma das únicas mulheres que faziam o que elas estavam a fazer. | TED | يمكن جمع كل هؤلاء عبر اجتماع مرئي من جميع أنحاء افغانستان من مختلف قواعدهم، وسوف يتحدثون عن ما كان عليه الأمر بأن تكوني من ضمن النساء الوحيدين اللاتي يقمن بذلك |
Os monges falavam sobre lona. Sonhei que a destruíam. | Open Subtitles | "الرهبان كانوا يتحدثون عن "آيونا و أنا حلمت أنها تدمرت |
Parece que falavam sobre mutações da SARS, da Febre de Lassa e da Febre Amarela, todas... de vírus fatais que podem matar várias pessoas rapidamente. | Open Subtitles | يبدو انهم كانوا يتحدثون عن الطفرات الممكنه لمرض السارس, حمى لاسا و الحمى الصفراء, جميع... |
Numa comunidade chamada "Slam Dunk" [afundanço], pessoas de cidades diferentes, de departamentos diferentes, de diferentes níveis da organização, falavam sobre como estas personagens inspiravam o seu trabalho. | TED | وفي المجتمع المسمى "سلام دانك،" أشخاص من مدن مختلفة، وشقق مختلفة، ومن مستويات مختلفة في المنظمة، يتحدثون عن الطريقة التي ألهمتهم بها تلك الشخصيات في العمل. |
Por isso, Hoover mandou pôr escutas no quarto de hotel do Dr. King. Essas escutas apanharam conversas entre líderes dos direitos civis que falavam sobre as estratégias e táticas do Movimento dos Direitos Civis. | TED | لذا قام (هوفر) وعملاؤه بزرع أجهزة تنصت في غرفة فندق د. (كينج) والتقطت هذه الأجهزة محادثات بين قادة حركة الحقوق المدنية حيث يتحدثون عن الخطط والإجراءات لحركة الحقوق المدنية |
Em relação à palavra "paciente," quando comecei pela primeira vez há alguns anos atrás a envolver-me nos cuidados de saúde e a ir a encontros simplesmente como observador, reparei que as pessoas falavam sobre os pacientes como se fossem pessoas que não estavam aqui na sala, alguém do lado de fora. | TED | بالنسبة إلى كلمة " المريض " ، عندما بدأت منذ عدة سنوات بالإهتمام بالرعاية الصحية وأن أحضر ندوات كملاحظ ، لاحظت أن الناس يتحدثون عن المرضى كما لو أنه شخص غير متواجد في الغرفة هنا ، كأنه شخص غير موجود . |
falavam sobre o futuro. | Open Subtitles | تحدثوا عن المستقبل |
Bem, eu pensava que um grupo de mães falava, sabem, falavam sobre os seus bebés. | Open Subtitles | حسناً، ظننت أن في جماعة الأمهات، تتحدثون عن اطفالكم |