ويكيبيديا

    "falavam sobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتحدثون عن
        
    • تحدثوا عن
        
    • تتحدثون عن
        
    Todos os Afegãos da Virgínia falavam sobre isso. Open Subtitles جميع الأفغان في فيرجينيا كانوا يتحدثون عن الأمر
    Sempre que as pessoas falavam do William Grace, falavam sobre a sua família e o seu irmão Henry. Open Subtitles في كل مرة تحدث الناس عن ويليام غرايس كانوا يتحدثون عن والديه وعن شقيقه هنري
    falavam sobre se mudarem, deixar a cidade e começar do zero, mas o fundador daqui, Cyrus Lavinius Jeremiah Jones, se reuniu com outros líderes da cidade. Open Subtitles هم كَانوا يتحدثون عن الإنتِقال لهِجْر البلدةِ والبدء من جديد لكن مؤسسَ البلدةَ سيروس لافينيوس أرميا جونز
    Senhor elas falavam sobre o que os rapazes e as raparigas fazem em privado Open Subtitles سيدي، كانوا يتحدثون عن فعل أشياء يقوم بها الفتيان والفتيات اذا اختلوا
    Os trabalhadores raramente falavam sobre os produtos que fabricavam e frequentemente tinham muita dificuldade em explicar exatamente o que faziam. TED العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط.
    Lembro-me quando se deitavam na mesma cama na véspera de Natal e falavam sobre as prendas que iam receber. Open Subtitles أتذكر , عندما كنتم تذهبون إلى نفس السرير عشية عيد الميلاد و تتحدثون عن كل الهدايا التي ستحصلون عليها
    Eles falavam sobre o poder da natureza para nos dizer quem somos nós. TED إنهم يتحدثون عن قوة الطبيعة ليقولوا لنا من نحن .
    Essas mulheres encontravam-se em videoconferência a partir das suas diversas bases, no Afeganistão. falavam sobre como era ser uma das únicas mulheres que faziam o que elas estavam a fazer. TED يمكن جمع كل هؤلاء عبر اجتماع مرئي من جميع أنحاء افغانستان من مختلف قواعدهم، وسوف يتحدثون عن ما كان عليه الأمر بأن تكوني من ضمن النساء الوحيدين اللاتي يقمن بذلك
    Os monges falavam sobre lona. Sonhei que a destruíam. Open Subtitles "الرهبان كانوا يتحدثون عن "آيونا و أنا حلمت أنها تدمرت
    Parece que falavam sobre mutações da SARS, da Febre de Lassa e da Febre Amarela, todas... de vírus fatais que podem matar várias pessoas rapidamente. Open Subtitles يبدو انهم كانوا يتحدثون عن الطفرات الممكنه لمرض السارس, حمى لاسا و الحمى الصفراء, جميع...
    Numa comunidade chamada "Slam Dunk" [afundanço], pessoas de cidades diferentes, de departamentos diferentes, de diferentes níveis da organização, falavam sobre como estas personagens inspiravam o seu trabalho. TED وفي المجتمع المسمى "سلام دانك،" أشخاص من مدن مختلفة، وشقق مختلفة، ومن مستويات مختلفة في المنظمة، يتحدثون عن الطريقة التي ألهمتهم بها تلك الشخصيات في العمل.
    Por isso, Hoover mandou pôr escutas no quarto de hotel do Dr. King. Essas escutas apanharam conversas entre líderes dos direitos civis que falavam sobre as estratégias e táticas do Movimento dos Direitos Civis. TED لذا قام (هوفر) وعملاؤه بزرع أجهزة تنصت في غرفة فندق د. (كينج) والتقطت هذه الأجهزة محادثات بين قادة حركة الحقوق المدنية حيث يتحدثون عن الخطط والإجراءات لحركة الحقوق المدنية
    Em relação à palavra "paciente," quando comecei pela primeira vez há alguns anos atrás a envolver-me nos cuidados de saúde e a ir a encontros simplesmente como observador, reparei que as pessoas falavam sobre os pacientes como se fossem pessoas que não estavam aqui na sala, alguém do lado de fora. TED بالنسبة إلى كلمة " المريض " ، عندما بدأت منذ عدة سنوات بالإهتمام بالرعاية الصحية وأن أحضر ندوات كملاحظ ، لاحظت أن الناس يتحدثون عن المرضى كما لو أنه شخص غير متواجد في الغرفة هنا ، كأنه شخص غير موجود .
    falavam sobre o futuro. Open Subtitles تحدثوا عن المستقبل
    Bem, eu pensava que um grupo de mães falava, sabem, falavam sobre os seus bebés. Open Subtitles حسناً، ظننت أن في جماعة الأمهات، تتحدثون عن اطفالكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد