Falei com a minha mãe. Li todos os livros possíveis. | Open Subtitles | تحدثت مع اخصائى سلوكيات تحدثت مع امى,و فعلت المستحيل |
Não. Falei com a minha mulher ontem. Ela não falou em quarentena. | Open Subtitles | كلا، لقد تحدثت مع زوجتي بالأمس، ولكنها لم تخبرني بأمر الحجز. |
Falei com a policia e falei com o médico. | Open Subtitles | تحدثت إلى الشرطة و تحدثت إلى الطبيب الفاحص |
Escuta, Falei com a mãe sobre o teu castigo e o que ele implica e consegui convencê-la a ser mais branda com uma condição: | Open Subtitles | اسمع ، تحدثت إلى أمك عن الموقف من العقوبة و كل ما تؤدي إليه و تمكنت من اقناعها أن توقف تنفيذ حكمها |
Olhe, já Falei com a polícia. Mal o conhecia. | Open Subtitles | انظري لقد تكلمت مع الشرطة بالكاد كنت اعرفه |
Talvez. Falei com a mulher do Irving e ela disse que ontem lhe trataram uma cárie. | Open Subtitles | نوعاً ما، لقد تحدثت الى زوجة الضحية وقد ذكرت لي إنه لديه حشواً باللثة البارحة |
Falei com a tua mãe. Ela descobriu algo no deserto. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ إلى والدتك لقد عثرت على شيءٍ بالصحراء |
Então Falei com a policia militar de todas as bases na Florida. | Open Subtitles | لذا تَكلّمتُ مع الشرطة العسكريةِ في كُلّ قاعدة في جنوب فلوريدا. |
Falei com a mãe novamente. Disse que o fim está próximo. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الأم مجددا لقد قالت ان النهاية قريبة |
A propósito, Falei com a florista e as violetas... | Open Subtitles | بالمناسبة تحدثت مع بائع الورد .. وزهرات البنفسج |
Falei com a minha mãe. Não há Guggenheims em Connecticut. | Open Subtitles | تحدثت مع أمي ، لا يوجد جوجينهايم في كونتيكيت |
Falei com a tia dele aqui há dias, mas ela também não sabe nada dele. | Open Subtitles | تحدثت مع عمته قبل يومين لم تسمع عنه شيئاً بدأت تشعر بالذعر |
- Não falei com eles, Falei com a Sofia. | Open Subtitles | -أنا لم أتحدث إليهم لقد تحدثت إلى "صوفيا" |
Capitão, Falei com a secretária. O que aconteceu ao teu nariz? | Open Subtitles | كابتن، لقد تحدثت إلى السكرتير ماذا حدث لأنفك. |
Detesto ter que te dizer isso, mas Falei com a enfermeira. | Open Subtitles | ، أكره أن أكون أنا مَن يخبركِ بهذا ، ولكنني تحدثت إلى المرضة |
Lex, é o Jason...Falei com a mamã e... se receberes isto... | Open Subtitles | ليكس أنا جيسون تكلمت مع أمي, وأيضا إن تلقيتي هذهـ |
Falei com a Polícia, mas acham que sou doida. | Open Subtitles | والآن تكلمت مع الشرطة ولكنهم يظنون أنني مجنونة |
Então a Julia é a tua ex. A modos que não fui lá muito subtil, certo? Pois, Falei com a Paige. | Open Subtitles | إذا أممم ، جوليا حبك السابق نعم ، أنا ، أه ، لقد تحدثت الى بيج. |
Eu Falei com a Procuradora, e contratei um advogado. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ إلى المدعيةِ العامّة ولقد عيّنتُ محاميًّا. |
Passei hoje lá por casa e Falei com a tua irmã Martha. | Open Subtitles | مَررتُ بيتَكَ اليوم : تَكلّمتُ مع أختِكَ، مارثا : |
E Falei com a Srta. Talbot sobre bolsas de estudos. | Open Subtitles | و لقد تحدثتُ مع الآنسة "تالبوت" بشأن المِنح الدراسية |
Falei com a esposa do dono da carrinha de comida. | Open Subtitles | مرحباً ، كُنت أتحدث إلى زوجة مالك شاحنة الطعام |
Falei com a tua mãe. Encontrou algo no deserto. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع والدتك، لقد عثرت على شيءٍ ما في الصحراء |
Falei com a polícia de Miami nos ofereceram 50 policiais em 2 grupos de 25. | Open Subtitles | لقد تكلّمت مع شرطة ميامي وعرضوا علينا 50 شرطيا بالزى الرسمى على ورديتين كل وردية من 25 شرطيا |
Falei com a minha família praticamente todos os dias enquanto lá estive, cheguei a ler livros para o meu filho como forma de estarmos juntos. | TED | كنت أتحدث مع عائلتي تقريباً بشكل يومي طوال مكوثي هناك، وكنت أقرؤ الكتب لابني كطريقة لبقائنا معنا. |
Então, pensei muito, Falei com a Marjorie... | Open Subtitles | إذًا على أية حال لدي الكثير من الأفكار لقد تحدث مع مارجوري |
Falei com a sua assistente, depois na radiologia, | Open Subtitles | (نيوتن) في المستشفى؟ لقد تحدّثتُ إلى مساعدته، ثم سألتُ بقسم الأشعّة، ولا أحد يمكنه تفسير |
Falei com a minha avó sobre o incidente do Old Yeller, e ela contou-me que a minha mãe não nos mostrava o fim dos filmes tristes para nos proteger do sofrimento e da tristeza. | Open Subtitles | لقد كلمت جدتى عن موضوع ييلر العجوز واخبرتنى ان امى اعتادت ان لا ترينا نهايه الافلام الحزينه لتقينا الحزن و الالم |
Querida, isso não é verdade. Eu Falei com a mãe delas na semana passada. | Open Subtitles | عزيزتي، ليس هذا صحيحاً لقد تحدّثت إلى أمّهاتهنّ الأسبوع الماضي |