falei com ele, rapidamente, enquanto ele ia a caminho da escola. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه بإختصار بينما هو في طريقه إلى المدرسه |
Estavam a ver-lhe os ferimentos. falei com ele na sala. | Open Subtitles | لقد كان يفحص اصاباته تحدثت معه في غرفه الفحص |
falei com ele ontem à noite. Ele disse que viria. | Open Subtitles | لقد تكلمت معه ليلة أمس و قال بأنّه سيأتي |
falei com ele há alguns dias. Ele ligou-me a avisar. | Open Subtitles | تحدثت إليه قبل أيام قليلة اتصل بي ليعلمني بالأمر |
Sim, falei com ele duas vezes, mas não conversámos. | Open Subtitles | آجل , لقد تحدثت معه مرتين لكننى لم أتحدث معه |
Falei com muita gente, como Peter Carter aqui. Quando falei com ele, ele tinha 90 anos. Em 1926, este homem, o pai dele e o irmão dele apanhavam tilacinos. | TED | لقد تحدثت إلى الناس، مثل بيتر كارتر هنا، حتى الذين عندما تحدثت معه كان 90 عاماً، ولكن في عام 1926، هذا الرجل ووالده والشقيقة ثيلاسينيس اشتعلت. |
falei com ele, mas não pude ajudá-lo. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه ولم يكن هناك سوى القليل لأعمله |
falei com ele sobre a TV. Vai dar tudo certo. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه بشأن التليفزيون سيكون كل شىء على ما يرام |
Pareceu-me bastante bem quando falei com ele ao telefone. | Open Subtitles | أوه, أنا لم أره. لقد بدا جيدا تحدثت معه على التليفون مرتين |
falei com ele e concordou em lê-los todos até dia 27 de Julho. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه وقد وافق على قراءتهم جميعا قبيل السابع والعشرين من يوليو |
falei com ele eu mesmo naquela mesma noite, mas não consegui obter nada dele. | Open Subtitles | لقد تكلمت معه بنفسى تلك الليلة, لكنى لم اتوصل معه الى اى اتفاق. |
falei com ele através de telepatia. Ele foi a Arboria buscar ajuda. | Open Subtitles | تكلمت معه بالتخاطر لقد ذهب الى اروبريا ليجلب مساعدة |
Ele era uma testemunha, claro que falei com ele. | Open Subtitles | كان شاهد عيان، لذلك، نعم، بالطبع، تحدثت إليه |
Ele nunca falou comigo e eu nunca falei com ele. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يتحدث معي أبداً وأنا لم أتحدث معه مطلقاً |
Só o vi uma vez. Não falei com ele. | Open Subtitles | لقد رأيته مرة واحدة فقط ولم أتحدث إليه |
Eu sei que se passa qualquer coisa. falei com ele ao telefone. | Open Subtitles | انظر، أَعْرفُ هناك شئ خاطئ انا تَكلّمتُ معه على الهاتف |
falei com ele há algum tempo, quando se mudou para Nova York... para morar com a Dora, eu acho. | Open Subtitles | تحدثت اليه قبل فترة عندما انتقل الى نيويورك ليقطن مع دورا كما اعتقد اتصل بي وسألني سؤالاً |
falei com ele ontem à noite. Vi-o a ser despedido. | Open Subtitles | تحدثتُ إليه قبل مقتله، وشاهدته وهو يفصل من عمله |
Mas se ele ligou para cá, não falei com ele. | Open Subtitles | ولكن إذا إتّصل هنا، فإنّي لم أتحدّث معه. |
Sabe? Nunca falei com ele a esse respeito, nunca Ihe perguntei porquê. | Open Subtitles | تعرف، أنا لم أتكلم معه حول الموضوع ولم أسأله لماذا |
falei com ele hoje e disse-lhe... que um homem me tinha ligado. | Open Subtitles | تكلّمت معه في وقت سابق من هذا اليوم و أخبرته |
falei com ele no ano passado, quando estivemos cá. | Open Subtitles | تحدّثت معه العام الماضي أيضاً، عندما كنا هنا. |
falei com ele como se fosse o homem que conheci mas, obviamente, não é. | Open Subtitles | تحدّثتُ معه بافتراضه الرجل الذي كنتُ أعرفه، لكن من الواضح أنّه ليس كذلك. |
Contudo, quando falei com ele, ele falhou na descrição da vossa beleza. | Open Subtitles | ومع ذلك , عندما اتحدث معه لقد فشل فى يوصف جمالك |
Tentei de tudo. Até falei com ele. | Open Subtitles | حاولت كل شيء، كنت أتكلّم معه |