Está tudo bem. falhámos a atracagem. Vamos tentar novamente. | Open Subtitles | لا بأس , لقد أخطأنا الرصيف فحسب سنستدير ونعود أدراجنا |
falhámos. A única coisa que nos pode salvar agora, é um milagre. | Open Subtitles | اننا فشلنا وان الشىء الوحيد الذي يمكن ان ينقذنا هي المعجزه |
Às vezes falhámos, assim, outras vezes acertámos. | Open Subtitles | و أحياناً نخطئ كهذا و أحياناً نفلح |
Já tentámos antes. E falhámos. | Open Subtitles | لقد حاولنا من قبل وفشلنا |
Eu sei que falhámos. | Open Subtitles | أعرف بأنّنا فَشلنا. |
falhámos o encontro. | Open Subtitles | لقد فاتنا مكان اللقاء |
Ontem foi a nossa melhor oportunidade em anos para o apanharmos, e falhámos. | Open Subtitles | الليلة كانت أفضل فرصة للقبض عليه و قد أخفقنا |
falhámos ao julgá-lo... | Open Subtitles | ولكننا أخطأنا عندما حكمنا عليه حكم هكذا منذ ذلك الحين |
Eu queria vender a taberna, olhar nos teus olhos e admitir que falhámos. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نرمي بما جرى خلفنا ننظر في أعين بعضنا البعض و نعترف أننا أخطأنا |
Nos 10 anos que estamos juntos, só falhámos uma vez. | Open Subtitles | في العشر سنوات التي قضيناها معاً أخطأنا بإختيار الهدية فقط مرة واحدة |
O motivo por que falhámos não é um mistério. | Open Subtitles | للخارج بدون رعاية واجتهاد سبب فشلنا ليس لغزًا. |
falhámos lamentavelmente naquele primeiro ano, recrutando com dificuldade cem almas corajosas. | TED | فشلنا بشكل مؤسف في السنة الأولى، بالكاد كسبنا مئة من الأنفس الشجاعة. |
Porque falhámos em adaptar este sistema para que cumpra a realidade atual. | TED | لأننا فشلنا في تكييف هذا النظام لتلبية حقائق اليوم. |
Todos falhámos. | Open Subtitles | نحن نخطئ أحياناً. _BAR_ |
- Não falhámos uma única lomba. | Open Subtitles | -لم نخطئ أي مطبّ . |
Já tentámos. E falhámos. | Open Subtitles | -سبق أنْ جرّبنا ذلك وفشلنا |
- Assim como falhámos, já tínhamos falhado antes. | Open Subtitles | -كلاّ. -إذا فَشلنا، فَشلنا من قبل. |
Acho que falhámos a saída. RESTAM 21 DIAS | Open Subtitles | اعتقد قد فاتنا الخروج |
Tentámos neutralizá-lo. falhámos. | Open Subtitles | جربنا أن نحايده لكننا أخفقنا |
Enquanto todas as raparigas como esta não tiverem uma oportunidade de conquistar o seu pleno potencial humano, nós falhámos na tarefa de nos tornarmos numa raça humana moral e justa. | TED | حتي تحصل كل فتاة مثل هذه على فرصة لتجد طاقاتها البشرية كاملة، نفشل في ان نكون مخلوقات أخلاقية عادلة. |
Disse uma mentira. falhámos um domingo há 22 anos e meio. | Open Subtitles | لقد فوتنا يوم "أحد" منذ اثنى عشر عام ونصف |