ويكيبيديا

    "falhada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فشل
        
    • خاسرة
        
    • الفاشل
        
    • الخاسر
        
    • بالفاشلة
        
    • بالفشل
        
    • فاشله
        
    • فاشلة
        
    • الفاشلة
        
    • الفاشله
        
    • الخاسرة
        
    • الخاسره
        
    Os nossos corações doem devido à religião do extremismo, e nós merecemos mais do que uma religião falhada de "rotinismo". TED تألمنا قلوبنا جراء فشل الدين المتطرف، ونستحق أكثر من فشل المذهب الروتيني.
    Não é curioso que a perda de memória se tenha manifestado logo após uma tentativa falhada de matá-lo no assalto do carro? Open Subtitles أليس من المثير للاهتمام أن فقدان الذاكرة هذا لم يندلع إلا بعد فشل قتلك في حادثة السطو على السيارة مباشرة ؟
    Olha, tu podes não ter os óculos e aquele rabo de cavalo mas continuas uma falhada. Open Subtitles ربما لم تعودى ترتدى نظارة أو تصففى شعرك كذيل حصان ولكنكِ لازلتى خاسرة
    Se o fizesse, não seria campeã. Seria uma falhada, como tu. Open Subtitles لأن عندها لن أكون فائزة بل أكون خاسرة مثلك
    Para começar, gostaria de uma mãe voluntária para oferecer-nos um exemplo de comunicação falhada com a ama. Open Subtitles لنبدأ، أريد أم متطوعة لتعرض على المجموعة مثال معين واحد من الإتصال الفاشل مع مربية أطفالها
    Mas se ele não vier, ficarei com cara de falhada. Open Subtitles ولكن اذا كان لا يأتي، أنا تبدو وكأنها الخاسر.
    E este é o homem que chamou à filha uma falhada idiota. Open Subtitles وهذا رجل نعت ابنته بالفاشلة الحمقاء.
    Deve fazer-te sentir uma completa falhada. Open Subtitles لا بدّ أنّ ذلك يُشعركِ بالفشل الشّديد.
    A explosão falhada danificou o nosso sistema de energia, e o fornecimento de oxigénio. Open Subtitles فشل الإطلاق سبب ضرر في طاقتنا ونظام دعم الحياة
    Para meu conhecimento, uma fusao falhada resulta em morte tanto para o Goa'uid como para o seu hospedeiro. Open Subtitles أقصى معلوماتي أن فشل الإندماج يؤدي إلى الموت للجواؤلد و المُضيف
    E por causa de uma missão de salvamento falhada que eu sancionei... ela está ainda mais em perigo. Open Subtitles وبسبب فشل عملية الإنقاذ التي دبرتها أنا فإنها في خطورة أكثر
    Porque a tua experiência falhada do Valley foi um fiasco. Open Subtitles لأن تجربتك الخائبة مع هذا الرجل فشل ذريع
    Todos estão a fazer algo na vida e eu tornei-me nesta grande falhada patética. Open Subtitles كل شخص يقوم بعمل في حياته وأنا اتضح أنني خاسرة مثير للشفقة
    Não sou uma falhada por não ter feito isso. Open Subtitles . أنا لست خاسرة لأنني لم أفعل هذا
    Não quero que uma gorda falhada me diga o que fazer. Open Subtitles لا أريد من سمينة خاسرة أن تخبرني ماذا أفعل
    Bem, estes poucos aqui foram os que sobraram da nossa rebelião falhada contra Satanás. Open Subtitles حسنا ، هؤلاء القلة المختارون هم من تبقى من تمردنا الفاشل ضد الشيطان
    A Carson, capitã da equipa deles Uma falhada até a dormir Open Subtitles كارسون،كابتن منتخب بلادهم إنه الخاسر حتى في أحلامكن
    Para ser justo com o teu pai, quando ele te chamou uma falhada idiota, tinhas-te inscrito num curso de dois anos na Califórnia chamado "Dê Livre Curso à Sua Vocação". Open Subtitles إنصافاً لوالدك، حين نعتك بالفاشلة الحمقاء، كنت قد سجلت في دورة مدتها سنتان في "كاليفورنيا" تُدعى "إطلاق العنان لدعوتك".
    Sinto-me uma falhada. Open Subtitles الكلام عن ذلك يشعرني بالفشل
    Desde pequena e mesmo no primeiro ciclo consideravam-me uma falhada. Open Subtitles منذ كنت صغيره وفي بداية الثانويه كنت فاشله
    Infelizmente, isto aconteceu após uma tentativa falhada de o fazer. Open Subtitles لسوء الحظ, كان هذا بعد محاولة فاشلة لفعل هذا
    O candidato presidencial Senador Gray Edwards comentou a propósito da missão falhada. Open Subtitles لأن المرشح للرئاسة سيناتور غراي ادواردز افتضح لأمر تلك المهمة الفاشلة
    A rapariga falhada nunca fica com o jogador de futebol no final. Open Subtitles الفتاه الفاشله لن تحظي بفتي كرة القدم في نهاية الأمر
    Eu não conhecia outros empresários falhados e pensei que era a única falhada no mundo. TED لم أعرف رائدين أعمال فاشلين آخرين, وأعتقدت بأنني كنت الخاسرة الوحيدة في العالم.
    Já a tua parceira falhada, perto de 10. Open Subtitles لكن شريكتك الخاسره ، قريبة من الدرجة العاشره بمقياس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد