ويكيبيديا

    "falhou em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فشلت في
        
    • فشل في
        
    Coloque medo suficiente no coração das pessoas e elas acabarão por derrubar o governo que falhou em protegê-las. Open Subtitles زرع الكثير من الذعر في قلوب الناس وفي النهاية سوف يطيحون بالحكومة التي فشلت في حمايتهم
    Sr. Queen, você falhou em proteger a cidade que ama. Open Subtitles حسنا، السيد الملكة، كنت فشلت في حماية مدينة تحب.
    Então na minha opinião o Estado falhou em juntar provas para suportar esta moção, e fixarei a fiança em... Open Subtitles حسناً، برأيي أن الولاية قد فشلت في و ضع أسس داعمة لمذكرتها و سأقوم بإطلاق سراحك بكفالة...
    Mais uma vez, o Senhor das Trevas falhou em consegui-la. Open Subtitles ماذا بعد ذلك، سيد الظلام فشل في تحقيق ذلك
    Ele falhou em todos os testes de vôo conhecidos. Open Subtitles لقد فشل في كل تجربة طيران معروفة للإنسان
    Ele falhou em comunicar comigo por causa do estado do seu ouvido. Open Subtitles لقد فشل في الاتصال بي عبر أذنه بهذه الطريقة
    Inspector, falhou em desenvolver-se em todas as oportunidades. Open Subtitles أيها المفتش، لقد فشلت في أنتهاز أية فرصة
    Que você só citou no seu relatório depois que ele falhou em seguir as ordens. Open Subtitles هذا هو رقيب مزينة. من أنت استشهد فقط في تقريرك بعد أن فشلت في اتباع الأوامر.
    Uma vez que o seu plano falhou em inúmeros aspectos, você esteve bem. Open Subtitles بالنظر إلى أنَّ خطتك فشلت في العديد من النواحي, لقد أحسنت صنعاً.
    falhou em todos os aspectos. Open Subtitles فشلت في كلّ الجوانب! نعم. قله!
    Parece que Lady Manwaring falhou em considerar a diferença entre os sexos. Open Subtitles يبدو أن الليدي (مانورينج) فشلت في إدراك الفرق بين الجنسين
    Porque falhou em tudo o resto. Open Subtitles لانك فشلت في كل شي اخر
    Azzallel tentou mas falhou em criar olhos novos para a sua bebé. Open Subtitles "أزاليل" حول لكن فشل في اعطاء عيون جديده الي ابنته الرضيعه.
    Este tipo nunca falhou em nada. Saiu do secundário. Open Subtitles هذا الفتى لم يسبق له أن فشل في أي شيء تخرج للتو من المدرسة الثانوية
    Mas falhou em incluir adendos no seu testamento que excluiria os bastardos de requerer os seus direitos. Open Subtitles لك ول ايفيت ولكنه فشل في ادخال اللغة في وصيته الذي يستثنى أطفاله اللقطاء منوضع المطالبة بحصتهم
    Acho que quando voltarem à sala do júri, entenderão que a acusação falhou em cumprir a sua missão e sentir-se-ão compelidos a fazer o mais correto. Open Subtitles أعتقد أنكم عندما تعقدون إجتماعكم في غرفة المحلفيين، سَتجدون أن الإدعاء قد فشل في إثبات إدعائهم،
    Tristemente, a sociedade de hoje falhou em reconhecer isso e as instituições estabelecidas continuam a neutralizar o crescimento ao preservar estruturas sociais ultrapassadas. Open Subtitles ومن المحزن أن المجتمع اليوم قد فشل في إدراك هذه الحقيقة، و المؤسسات القائمة تُواصلُ شَلّ النمو منخلالالحفاظعلى هياكلإجتماعيةعفاعليهاالزمن.
    A Casa dos Representantes falhou em agir na 2ª feira. Open Subtitles مجلس النواب فشل في التصرف يوم الاثنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد