ويكيبيديا

    "falida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مفلسة
        
    • مفلسه
        
    • أفلست
        
    Ela está falida. Para de mentir à tua irmã. Open Subtitles لقد ترك كل ماله لزوجته الاولى انها مفلسة
    A Companhia está falida, já ninguém a vem ver. Open Subtitles الفرقة مفلسة. لن يأتي أحدٌ لرؤيتها بعد الآن.
    Ben acabou de dizer que a treinadora P estava falida! Open Subtitles بين قال لي للتو بأن المدربة بافليك مفلسة تماماً.
    Mas estou falida. O governo ficou com tudo. Open Subtitles لكنني مفلسه للغايه الحكومة حصلت على كل شئ
    A cidade processou o fabricante de armas, perdeu e ficou falida. Open Subtitles البلدة قاضت شركة السلاح وخسرت البلدة أفلست البلدة
    Chegou aqui sem nada... uma mala... e transformou uma empresa falida numa grande fábrica. Open Subtitles أتى إلى هنا وليس معه شيء فقط حقيبة وحول شركة مفلسة إلى معمل رئيسي
    Não estaria falida se me tivesses dado a parte da propriedade da mãe. Open Subtitles لن أكون مفلسة لو أنك دفعتي حقي من سهم عقار أمي
    A não ser que recomeces a dançar, estás falida. Open Subtitles أنت مفلسة إلا إذا عدت للرقص مرة أخرى
    É bom ver alguns bons velhos costumes de família nesta... nossa cidade de moral falida. Open Subtitles من الرائع أن أرى قيم أسرية ذات رجعية قديمة في مدينة مفلسة أخلاقياً
    Pela mesma razão que não vou comprar roupas novas para hoje: estou falida. Open Subtitles لبعض الأسباب، لا أتجمل بالثياب، وهذا بسبب أننى مفلسة
    Agora, estou falida. Mas ainda preciso de coisas. Open Subtitles وأنا مفلسة الآن ولكني لا أزال بحاجة لبعض الأشياء
    Agora, estou falida. - Mas ainda preciso de coisas. Open Subtitles وأنا مفلسة الآن ولكنّي لا أزال بحاجة لبعض الأشياء
    E sinto muito por comprometer a sua masculinidade assim, mas o inferno não tem fúria como a de uma Rainha vampira falida. Open Subtitles وأنا آسفة لإسائتي لرجولتك بهذه الطريقة، لكن الجحيم لاضرواة لها كضراوة ملكة مصاصي دماء مفلسة
    E se eu não vender todas as fotos dele hoje à noite, acabarei falida e a viver no meu carro. Open Subtitles وإذا لم أبع أياً من هذه الصور الليلة، سأنتهي مفلسة وسيتعيّن عليّ العيش في سيّارتي
    Não está só falida, está perturbada e não te diz respeito. Open Subtitles هي ليست فقط مفلسة هي مدمرة وهو ليس من شأنك انها عائلتي
    Todos os meus créditos extras são como milhas de viagem numa companhia aérea falida. Open Subtitles جميع نقاطي الأضافية أصبحت كأميال سفر دائمة في شركة طيران مفلسة
    Eu digo não, e posso ficar falida e sem casa, a viver na rua à procura de comida como um cão. Open Subtitles أن قلت لا : سأكون مفلسة ومتشردة أعيش في الشارع أبحث عن بقايا الطعام كـالكلاب
    Disse que não queria mais fazer isso, mas, estou falida. Open Subtitles اعلم انني قلت اني لا اريد ذلك بعد الان لكنني مفلسة.
    A cidade inteira está falida. Não vês televisão? Open Subtitles المدينه كلها مفلسه, ألا تشاهد التلفاز؟
    Para uma tipa falida, a Danette tem muita tralha. Open Subtitles لكونها مفلسه كالقمامه فـ "دانتى" بالتأكيد لديها أطنان منها
    Povo de Springfield, a nossa cidade está falida. Open Subtitles :مواطني مدينة سبرنقفيلد مدينتنا أفلست

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد