Ele falou sobre a união de crentes com Cristo. | Open Subtitles | لقد تحدث عن مؤمنين يشعرون بالوحدة مع المسيح |
Preciso de saber quem falou sobre negócios fora da família. Preciso de saber quem falou e a quem falou. Agora. | Open Subtitles | علي معرفة من تحدث عن عمل خارج العائلة علي معرفة من تحدث و إلى من تحدث , الآن |
Ele falou sobre a sua experiência como enfermeiro na Alemanha e dos cuidados aos soldados que voltavam do campo de batalha. | TED | تحدث عن خبرته كممرض في ألمانيا وعن رعايته للجنود الذي قد رجعوا للتو من المعارك. |
- Estou a ouvir cada palavra. Já falou sobre isso antes. | Open Subtitles | أنا أستمع لكل كلمة أنت تحدثت عن هذا من قبل |
CA: Ed, acho que leu a proposta de que Sir Tim falou sobre uma nova Magna Carta para recuperar a Internet. | TED | كريس: أعتقد أنك قرأت المقترح الذي تحدث عنه سير تيم عن ماغنا كارتا جديدة لإسترجاع الإنترنت |
falou sobre alguém chamado Rainha Vermelha, um disco dourado e um monte de extraterrestres. | Open Subtitles | قال شيئاً عن شخص يدعى "الملكة الحمراء." قرص ذهبي، وكائنات فضلئية، أقوال رائعة حقّاً. |
Quem te falou sobre os "trastes"? | Open Subtitles | من؟ من أخبرك عن الوصفة السرية، أليس أنا؟ |
O que poderia deixar-me até um pouquinho mais popular, mas... ele só falou sobre motores. | Open Subtitles | و الذي من الممكن أن يزيد من شعبيتي قليلاً لكنه فقط تحدث عن المحركات |
De facto ele falou sobre um incêndio no armazém. | Open Subtitles | فعلا ً لقد تحدث عن حريق في المخزن |
Sabe, ele nunca falou sobre a mãe. | Open Subtitles | كما تعلمون , لم يسبق له ان تحدث عن والدته. |
Mostrou delírios paranoicos, falou sobre conspirações contra ele? | Open Subtitles | هل تحدث عن أي أوهام جنونية أو عن مؤامرات ضدهُ؟ كلا |
Sabes como ele falou sobre herdar este fantasma? E se ele na verdade herdou esta coisa? | Open Subtitles | عندما تحدث عن وراثته للشبح ماذا لو لم يرث في الواقع إلا هذا الشيء.. |
Ele falou sobre os pagãos precisarem de sacrificos de sangue fresco. | Open Subtitles | لقد تحدث عن حاجة الوثنيين لـ التضحية بالدماء |
falou sobre esta confissão. | Open Subtitles | وكان ابنه، سيف الإسلام، قد تحدث عن هذا الاعتراف في لقاء تلفزيوني |
E terceiro, o último conferencista falou sobre o indomável espírito humano. | TED | وثالثا، الذي تحدث عنه المتحدث الأخير -- أو المتحدث قبل الأخير، تحدث عن روح الإنسان التي لا تقهر. |
De San Diego. Ela falou sobre o Sam numa conversa privada. | Open Subtitles | من سان دييغو,لقد تحدثت عن سام في غرفة محادثة خاصة |
Entre estrelas de cinema e dicas de beleza, falou sobre o direito de escolha das mulheres. | Open Subtitles | بين نجوم الأفلام و نصائح حول الماكياج تحدثت عن شعورها حول حق المرأة في الإختيار. |
- Ela quer ir à praia. Curioso. falou sobre isso o dia todo. | Open Subtitles | انها تريد الذهاب الى الشاطئ لقد تحدثت عن ذلك طوال اليوم |
Quem falou sobre trair? | Open Subtitles | من قال شيئاً عن الخيانة ؟ |
Ele já falou sobre o tiroteio no Banco de Los Angeles? | Open Subtitles | هل سبق أن أخبرك عن إطلاق النار الذي حدث في بنك لوس انجلس؟ |
Algum dos rapazes da equipa falou sobre o e-mail ou do crime? Não. | Open Subtitles | أي من اللاعبين في الفريق تحدث حول البريد الإلكتروني أو القتل؟ |
Você falou sobre isso nas duas últimas semanas. | Open Subtitles | انها كانت كل ما تحدثت عنه فى الاسبوعين السابقين. |
Meu pai falou sobre várias coisas que ele nunca fez... e tenho certeza de que ele fez muitas coisas de que nunca falou. | Open Subtitles | أبّي تحدّث عن أشياء لم يقم بها ابدا وأنا متأكّد انه عمل الكثير من الأشياء لم يتحدّث عنها ابدا |